Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridique était souhaitable " (Frans → Engels) :

L'étude comparative complète, réalisée pour le compte de la Commission par Weil, Gotshal Manges LLP, a été finalisée en mars 2002 [11] et concluait qu'il n'était pas souhaitable que l'UE consacre son temps et ses efforts à l'élaboration d'un code européen de gouvernement d'entreprise: selon l'étude, il serait beaucoup plus fructueux que la Commission concentre ses efforts sur des questions comme la réduction des obstacles juridiques et réglementaires à la participation des actionnaires à un vote transfrontalier ("obstacles à la partic ...[+++]

The full comparative study, prepared for the Commission by Weil, Gotshal Manges LLP, was finalised in March 2002 [11]and concluded that the EU should not devote time and effort to the development of a European corporate governance code: the study identified as a more valuable area for the European Commission to focus its efforts on the reduction of legal and regulatory barriers to shareholder engagement in cross-border voting ("participation barriers") as well as the reduction of barriers to shareholders ability to evaluate the governance of companies ("information barriers").


L’Union souhaite vivement que ces objectifs soient juridiquement contraignants sur le plan international et a indiqué qu'elle était disposée à envisager des moyens innovants pour que l’accord de Paris puisse fournir un cadre juridique solide pour épauler les parties dans la poursuite de leurs objectifs et d'assurer le suivi de leurs progrès.

The EU strongly favours targets that will be internationally legally binding and has signalled it is prepared to discuss innovative ways in which the Paris Agreement can provide a robust legal framework for tracking and promoting Parties' performance of their targets.


Une personne qui sait qu'elle fait l'objet d'une enquête criminelle peut souhaiter obtenir des conseils juridiques et envisager certains facteurs qui ne seraient peut-être pas aussi essentiels si c'était uniquement une sanction civile qui était envisagée.

A person who knows that he or she is the subject of a criminal investigation may want to take legal advice and consider certain factors that would not be as essential if it were merely a civil penalty that was under consideration.


(Le document est déposé) Question n 448 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne la nomination de juges de la province de Québec: a) quelles mesures prend le gouvernement pour faire en sorte que le Québec soit pleinement représenté à la Cour suprême du Canada (CSC); b) d’ici quelle date un juge nommé pour succéder au juge Fish entrera-t-il en fonction à la CSC, et selon quelle procédure ce poste sera-t-il doté; c) comment le gouvernement procède-t-il à l’étude et à l’analyse de la décision concernant le Renvoi relatif à la Cour suprême, art. 5 et 6, et quelle incidence cette décision aura-t-elle vraisemblablement sur les futures nominations de juges du Québec; d) le gouvernement tentera-t-il de modifier la Constitution afin de permettre ...[+++]

(Return tabled) Question No. 448 Hon. Stéphane Dion: With regard to judicial appointments from the province of Quebec: (a) what steps is the government taking to ensure Quebec has full representation on the Supreme Court of Canada (SCC); (b) by when will a Justice to replace Justice Fish assume his or her seat on the SCC and by what process will this vacancy be filled; (c) in what ways is the decision in Reference re Supreme Court Act, ss. 5 and 6 being studied and analyzed by the government, and what impact is it expected to have on future judicial appointments from Quebec; (d) will the government seek constitutional amendment to all ...[+++]


La grande majorité des participants au processus de consultation ont confirmé qu’une plus grande sécurité juridique était souhaitable en ce qui concerne les dispositions communautaires régissant l’attribution de concessions.

The great majority of stakeholders participating in the consultation confirmed the demand for greater legal certainty as regards the Community rules governing the award of concessions.


La grande majorité des participants au processus de consultation ont confirmé qu’une plus grande sécurité juridique était souhaitable en ce qui concerne les dispositions communautaires régissant l’attribution de concessions.

The great majority of stakeholders participating in the consultation confirmed the demand for greater legal certainty as regards the Community rules governing the award of concessions.


L'étude comparative complète, réalisée pour le compte de la Commission par Weil, Gotshal Manges LLP, a été finalisée en mars 2002 [11] et concluait qu'il n'était pas souhaitable que l'UE consacre son temps et ses efforts à l'élaboration d'un code européen de gouvernement d'entreprise: selon l'étude, il serait beaucoup plus fructueux que la Commission concentre ses efforts sur des questions comme la réduction des obstacles juridiques et réglementaires à la participation des actionnaires à un vote transfrontalier ("obstacles à la partic ...[+++]

The full comparative study, prepared for the Commission by Weil, Gotshal Manges LLP, was finalised in March 2002 [11]and concluded that the EU should not devote time and effort to the development of a European corporate governance code: the study identified as a more valuable area for the European Commission to focus its efforts on the reduction of legal and regulatory barriers to shareholder engagement in cross-border voting ("participation barriers") as well as the reduction of barriers to shareholders ability to evaluate the governance of companies ("information barriers").


La plupart de ces Etats considéraient que le cadre juridique communautaire créé par la directive était suffisant, même si certains d’entre eux auraient souhaité le faire évoluer.

Most Member States also regarded the Community legal framework created by the Directive as sufficient, although some would have liked to develop it further.


Maintenant qu'il a été démontré qu'il était possible et souhaitable de fixer des normes juridiques générales dans ce domaine au niveau européen, la prochaine étape doit consister à voir s'il faut conserver l'approche au coup par coup des cinq propositions à l'examen du Conseil.

Now that it has been shown to be possible and desirable to establish general legal standards in this area at European level, the next step is to consider whether it is necessary to maintain the piecemeal approach of the five proposals before the Council.


J'ignore si c'est une distinction trop subtile pour l'esprit humain ou même si c'est souhaitable — nous avons entendu des arguments juridiques intéressants selon lesquels ce n'était pas souhaitable —, mais néanmoins, aux fins de la discussion, je reviens encore une fois à la charge.

I do not know if it is beyond the wit of man or if it is even desirable — we have heard some interesting legal arguments that it is not desirable — but, nonetheless, for the sake of deepening the discussion, I am throwing it out again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridique était souhaitable ->

Date index: 2023-07-04
w