Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «juridique vient confirmer » (Français → Anglais) :

La Commission a préféré mener les négociations en s'appuyant sur le système des anciens accords de pêche, et la soumission du présent acte juridique vient confirmer que la commission du développement du Parlement avait raison.

The Commission preferred to follow the negotiations under the old fisheries agreements system and the submission of the present legal text is a confirmation that Parliament's Development Committee was right.


De manière générale, le Conseil vient d'adopter, sur proposition de la Commission, de la legislation qui confirme la continuité de contrats juridiques pendant la transition à l'euro (une des dispositions du cadre juridique de l'euro approuvé au Conseil européen d'Amsterdam).

More generally, the Council has recently adopted legislation, on a proposal from the Commission to confirm the continuity of legal contracts on the introduction of the euro (one of the legal provisions of the legal framework for the euro approved by the Amsterdam Europe Council).


Le ministre confirme-t-il qu'il y a plus qu'une petite exception, comme le ministre de la Santé vient de le dire, mais un terrible vide juridique qui permet l'utilisation de la somatotrophine au Canada, et admettra-t-il que seule la prolongation du moratoire pourrait, dans l'immédiat, protéger les consommateurs qui veulent boire du lait qui n'a pas été produit à partir de somatotrophine?

Will the minister admit that we are talking about something bigger than the minor exception that the Minister of Health would have us believe, something which more closely resembles a gaping legal loophole which permits somatotropin to be used in Canada, and will he admit that, in the short term, the only thing that will protect consumers who want to drink milk that was not produced using somatotropin will be an extension of the moratorium?


[Français] M. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies): Monsieur le Président, le projet de loi C-6 qui nous est soumis aujourd'hui est, en fait, un projet de loi que le précédent gouvernement n'avait pas eu le temps de faire adopter et qui est mort plusieurs fois au Feuilleton (1250) C'est un projet de loi qui, pour l'essentiel, ne vient que confirmer juridiquement le rôle exercé dans la pratique courante par l'Office national de l'énergie, et ce, monsieur le Président, depuis sa fusion avec l'Administration du pétrole et du gaz des terres du Canada en 1991.

[Translation] Mr. Roger Pomerleau (Anjou-Rivière-des-Prairies): Mr. Speaker, Bill C-6 before the House today is in fact a piece of legislation the previous government did not have time to pass and which died several times on the Order Paper (1250) Essentially, this bill only gives legal basis to the role currently played by the National Energy Board ever since its merger with the Canada Oil and Gas Lands Administration in 1991.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridique vient confirmer ->

Date index: 2021-12-27
w