Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridique parce qu'elle touche également » (Français → Anglais) :

Je conviens que c'est une question qui touche à l'éducation, mais elle touche également aux droits d'une minorité linguistique.

I agree that there is an education issue. However, this is also an issue dealing with minority language rights.


– (IT) Monsieur le Président, si je partage l’avis de ceux qui disent que cette proposition de règlement comporte des connotations techniques explicites, elle n’en reste pas moins importante au plan politique: elle est importante politiquement parce qu’elle touche aux intérêts des citoyens européens, parce que nous simplifions l ...[+++]

– (IT) Mr President, I share the opinion of those who say that this proposal for a regulation has definite technical connotations, but it is also politically important: it is politically important in that it concerns the interests of European citizens, because we are simplifying standards, and this means making work easier for citizens, making work easier for all businesses that operate in the sector.


13. souligne l'importance primordiale d'une exécution effective du budget et l'intérêt de minimiser les engagements restant à liquider vu le niveau global extrêmement modeste des paiements; invite la Commission et les États membres à faire tout leur possible pour exécuter en particulier les lignes budgétaires de la rubrique 1b du cadre financier pluriannuel, car ladite rubrique finance non seulement de nombreuses politiques et activités de première importance visant à lutter contre le changement climatique, mais parce qu'elle s ...[+++]outient également les initiatives relatives à la croissance de l'emploi, qui contribuent à la croissance économique; souligne qu'il est nécessaire de prendre des mesures d'amélioration et de simplification pour accélérer la mise en œuvre des Fonds structurels et du Fonds de cohésion et invite la Commission, dans le cadre juridique actuel, à effectuer rapidement les évaluations de conformité des systèmes de gestion et de contrôle des États membres, afin de faciliter le lancement de grands projets; se déclare profondément préoccupé par le fait que la Commission ait, sur la base de pièces justificatives, jugé opportun de réduire de 220 000 000 EUR les financements octroyés à la Bulgarie; demande à la Commission de soutenir les réformes entamées par la Bulgarie et la Roumanie et de faire rapport, tous les trois mois, devant le Parlement, sur les problèmes ou irrégularités constatés dans l'exécution des fonds communautaires;

13. Underlines the vital importance of effective budget implementation and of reducing unpaid commitments in light of this very modest overall level of payments; calls on the Commission and on Member States to do their utmost to implement, in particular, lines in heading 1b of the MFF, because this sub-heading not only finances numerous important policies and activities aimed at tackling climate change but also supports growth for jobs initiatives contributing to economic growth; stresses that improvement and simplification measures are needed in order to accelerate the implementation of structural and cohesion funds and invites the Commission, within the existing legal framework, to proceed rapidly with its compliance assessments of the Membe ...[+++]


13. souligne l'importance primordiale d'une exécution effective du budget et l'intérêt de minimiser les engagements restant à liquider vu le niveau global extrêmement modeste des paiements; invite la Commission et les États membres à faire tout leur possible pour exécuter en particulier les lignes budgétaires de la rubrique 1b du cadre financier pluriannuel, car ladite rubrique finance non seulement de nombreuses politiques et activités de première importance visant à lutter contre le changement climatique, mais parce qu'elle s ...[+++]outient également les initiatives relatives à la croissance de l'emploi, qui contribuent à la croissance économique; souligne qu'il est nécessaire de prendre des mesures d'amélioration et de simplification pour accélérer la mise en œuvre des Fonds structurels et du Fonds de cohésion et invite la Commission, dans le cadre juridique actuel, à effectuer rapidement les évaluations de conformité des systèmes de gestion et de contrôle des États membres, afin de faciliter le lancement de grands projets; se déclare profondément préoccupé par le fait que la Commission ait, sur la base de pièces justificatives, jugé opportun de réduire de 220 000 000 EUR les financements octroyés à la Bulgarie; demande à la Commission de soutenir les réformes entamées par la Bulgarie et la Roumanie et de faire rapport, tous les trois mois, devant le Parlement, sur les problèmes ou irrégularités constatés dans l'exécution des fonds communautaires;

13. Underlines the vital importance of effective budget implementation and of reducing unpaid commitments in light of this very modest overall level of payments; calls on the Commission and on Member States to do their utmost to implement, in particular, lines in heading 1b of the MFF, because this sub-heading not only finances numerous important policies and activities aimed at tackling climate change but also supports growth for jobs initiatives contributing to economic growth; stresses that improvement and simplification measures are needed in order to accelerate the implementation of structural and cohesion funds and invites the Commission, within the existing legal framework, to proceed rapidly with its compliance assessments of the Membe ...[+++]


11. souligne l'importance primordiale d'une exécution effective du budget et l'intérêt de minimiser les engagements restant à liquider vu le niveau global extrêmement modeste des paiements; invite la Commission et les États membres à faire tout leur possible pour exécuter en particulier les lignes budgétaires de la rubrique 1b du cadre financier pluriannuel, car ladite rubrique finance non seulement de nombreuses politiques et activités de première importance visant à lutter contre le changement climatique, mais parce qu'elle s ...[+++]outient également les initiatives relatives à la croissance de l'emploi, qui contribuent à la croissance économique; souligne la nécessité d'améliorer et de simplifier les mesures, pour accélérer la mise en œuvre des fonds structurels et du Fonds de cohésion et invite la Commission, dans le cadre juridique actuel, à effectuer rapidement les évaluations de conformité de la gestion et des systèmes de contrôle des États membres, afin de faciliter le lancement de grands projets; se déclare profondément préoccupé par le fait que la Commission ait, sur la base d'éléments de preuve, jugé opportun de réduire de 220 millions d'euros les financements octroyés à la Bulgarie; demande à la Commission de soutenir les réformes entamées par la Bulgarie et la Roumanie;

11. Underlines the vital importance of effective budget implementation and of reducing unpaid commitments in light of this very modest overall level of payments; calls on the Commission and on Member States to do their utmost to implement, in particular, lines in heading 1b of the MFF, because this sub-heading not only finances numerous important policies and activities aimed at tackling climate change but also supports growth for jobs initiatives contributing to economic growth; stresses that improvement and simplification measures are needed in order to accelerate the implementation of structural and cohesion funds and invites the Commission, within the existing legal framework, to proceed rapidly with its compliance assessments of the Membe ...[+++]


Cette question est extrêmement complexe d'un point de vue juridique parce qu'elle touche également l'article 25 de la Charte, qui porte également sur les droits autochtones issus de traités.

The issue is exceedingly complex legally because it'll then also trigger issues with respect to section 25 of the charter, which deal with aboriginal treaty rights as well.


Je m'élève contre cette attitude parce qu'elle touche le coeur même de ce que nous faisons au Parlement. Les projets de loi et les motions que nous adoptons dans le cadre des mesures d'initiative parlementaire ont rang égal et ont tout à fait le droit de suivre le processus, le même processus qu'un projet de loi du gouvernement ou un projet de loi du Sénat ou de toute autre démarche.

The bills and motions we move as part of private members' business have equal standing to, and as much right to go through the process as, a government bill, or a Senate bill, or anything else for that matter.


La question du visa sera sans doute abordée dans notre rapport également, parce qu'elle touche aussi à l'éducation, où nous avons un bon produit ici, au Canada, qui n'est pas toujours facile d'accès.

Certainly I think it's going to be one area that will be reported in our report as well, because there's the other dimension to the visa aspect, and that has to do with education, where we have a good product here in Canada, and sometimes we run into some obstacles.


Mais, en même temps, elle représente une chance historique, pour différentes raisons, de conférer aux sources d'énergie renouvelables, qui se régénèrent en permanence, à savoir le vent, l'eau, le soleil et la biomasse, leur importance dans l'approvisionnement énergétique futur : pour des raisons de protection de l'environnement, pour des raisons sociales, parce qu'elles créent des emplois, pour des raisons pacifiques, parce que nous nou ...[+++]

However, it also provides us with an historical opportunity to give renewable energy sources, which constantly regenerate themselves – that is wind, hydro, solar and biomass – their proper place in future energy supply. This is for a variety of reasons – environmental reasons, social reasons, because they create jobs, for peace policy reasons, because this energy source has sparked off wars throughout the century, and, lastly, because they also represent a great economic opportunity for the industrialised nations.


Bien souvent, la femme assiste à ces séances parce qu'elle craint de comparaître en cour, parce qu'elle a peur de perdre ses enfants si elle passe devant le tribunal, parce qu'elle est également forcée.

Often, a woman may be there because she's afraid of court, she's afraid she'll lose her children in court, she's also coerced.


w