Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridique assez complexe " (Frans → Engels) :

Comme il s'agit d'un processus juridique assez complexe, il a été décidé de n'y assujettir que les décisions les plus importantes du ministre.

It's a fairly elaborate legal process, which is why it's been limited to only certain decisions of the minister under the legislation—those decisions being considered the most important ones, if you will.


considérant que la procédure judiciaire de recouvrement d'avoirs est complexe et longue; considérant que les dispositions légales des États requis, applicables en la matière, ne peuvent être contournées et que les tierces parties légitimes ne peuvent être privées de leurs droits légaux dans le cadre de cette procédure; considérant que le manque d'expertise juridique et les capacités institutionnelles limitées dans les États requérants créent des obstacles supplémentaires à la réussite des initiatives dans ce domaine; considérant qu ...[+++]

whereas the judicial process for recovering assets is complex and lengthy; whereas the applicable legal requirements of requested states cannot be circumvented and legitimate third parties cannot be deprived of their legal rights in this process; whereas the lack of adequate legal expertise and limited institutional capacity in requesting states are additional obstacles to successful initiatives in this field; whereas there is a lack of efficient cooperation between requesting and requested states;


6. Le cadre juridique de la composition du PE est assez complexe.

6. The legal framework of the composition of the EP is quite complex.


En vertu de notre Code criminel, c'est évidemment l'un des crimes les plus graves qui puisse être commis et qui soulève un certain nombre de questions juridiques assez complexes.

Obviously under our Criminal Code it is one of the most serious crimes that can be committed.


En effet, le nouveau texte introduit une distinction, assez complexe, entre les obligations «due diligence» (vigilance) simplifiées ou renforcées. Il prévoit également une interdiction de divulgation de la notification de soupçons à la cellule de renseignement, avec une pseudo-dérogation en faveur des notaires et des autres professions juridiques indépendantes, en vertu de l’article 25, alinéa 2, et, enfin, il maintient aux articles 37 et 38 une large marge d’appréciation pour l’exécution des aspects techniques, a ...[+++]

The new text incorporates the distinction (not an easy one to grasp) between simplified and enhanced 'due diligence' requirements and it places a ban on any disclosure of the fact that information has been forwarded to the financial intelligence unit (although a pseudo-derogation is allowed in the case of notaries and other independent legal professionals [see Article 25(2)], whilst under Articles 37 and 38 a new Committee on the Prevention of Money Laundering has been given plenty of scope for discretion in the implementation of technical aspects and in the selection of the various detailed identification rules.


J'aurais été bien surpris que les responsables de l'enquête décident de procéder plus tôt car de nombreux avocats de premier plan, dont les clients voient leur avenir assez gravement menacé, voudront obtenir des réponses à certaines questions juridiques fort complexes avant que quiconque ne se présente à la barre des témoins.

I would have been quite surprised had the inquiry decided to commence its hearings any sooner, because there will be many top-tier lawyers who have clients whose futures are very much at stake and who will want answers to certain complex legal questions before any of them take the witness stand.


Je crois que les activités du médiateur européen ont atteint le niveau qu'on est en droit d'attendre d'un nouvel organisme constitué de 25 personnes travaillant au sein d'un environnement juridique assez complexe.

I believe that the European Ombudsman's activities have reached the level that one has the right to expect of a body which is new and consists of 25 persons working in a fairly complex legal environment.


Je crois que les activités du médiateur européen ont atteint le niveau qu'on est en droit d'attendre d'un nouvel organisme constitué de 25 personnes travaillant au sein d'un environnement juridique assez complexe.

I believe that the European Ombudsman's activities have reached the level that one has the right to expect of a body which is new and consists of 25 persons working in a fairly complex legal environment.


Garantie légale - La situation juridique dans chaque Etat membre est assez complexe.

Legal guarantee - The legal situation in each Member State is fairly complex.


Comme le projet de loi amène une refonte assez importante du système, assez complexe du moins, pourquoi n'avez- vous pas profité de l'occasion pour permettre à l'accusé, dans le cadre d'un procès sommaire, d'avoir accès à un conseiller juridique et à un processus d'appel normal?

Since we are doing a fairly dramatic revision of the system in this bill, at least fairly complex, why did you not use the opportunity to provide in the summary trial process that the accused can have full legal counsel and a normal appeal process?


w