Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet soit très " (Frans → Engels) :

1. se félicite que la Cour de justice de l'Union européenne (ci-après dénommée «Cour de justice») ait disposé, en 2011, de crédits d'engagement d'un montant total de 335 904 453,30 EUR (323 784 221,30 en 2010) et que le taux d'exécution des crédits pour la section IV – Cour de justice soit demeuré très élevé en 2011 (plus de 98 % au total, et même plus de 99 % pour les crédits du titre 2); souligne que le taux d'exécution aurait pu atteindre 99 %, si le Conseil n'avait pas refusé la proposition d'ajustement des salaires présentée par la Commission (+1,7 % avec effet rétroactif au 1 juillet ...[+++]

1. Welcomes the fact that in 2011, the Court of Justice of the European Union (‘Court of Justice’) had commitment appropriations amounting to EUR 335 904 453,30 (EUR 323 784 221,30 in 2010) and that the rate of implementation of appropriations for the Section IV – Court of Justice, remained very high in 2011 (more than 98% in total, and even higher than 99% for the appropriations in Title 2); stresses that the rate of implementation could have reached 99% had it not been for the Council's refusal to follow the Commission's proposed salary adjustment (+1,7% backdated to 1 July 2011);


22. déplore le fait que le financement de la recherche demeure très morcelé en Europe, avec plusieurs sources nationales et européennes de financement qui appliquent différentes priorités et différents critères d'évaluation, définitions et procédures, ce qui est source de chevauchements inutiles, d'erreurs et d'absence de masse critique; demande à la Commission et au Conseil de mettre les questions de coopération et de coordination entre les différents programmes de l'UE et nationaux au premier rang des priorités; demande à la Commission de procéder à une analyse pour une meilleure articulation entre les actions européennes et national ...[+++]

22. Deplores the fact that research funding is still very fragmented in Europe, with multiple sources of funding from the Member States and the Community applying different priorities, evaluation criteria, definitions and procedures, leading to unnecessary overlap, confusion, error and lack of critical mass; asks the Commission and the Council to put the issues of cooperation and coordination between the various EU and national programmes at the top of the agenda; calls on the Commission to carry out an analysis to improve the link between European and national actions, including possible coordination in the phases of formulating calls for proposals and evaluating projects, as well as the identification of national rules or laws that hind ...[+++]


De juillet 2008 à juillet 2009, le nombre des personnes en chômage qui ne recevaient pas de prestations ordinaires d'assurance-emploi a augmenté de 220 000, soit de 32 p. 100. La proportion des travailleurs au chômage qui reçoivent des prestations a augmenté de façon très marquée, mais celle des travailleuses qui en reçoivent a à peine augmenté.

The number of regular EI claimants rose by almost 500,000 between July 2008 and July 2009, as unemployment soared. The proportion of unemployed workers collecting benefits has risen modestly over that period from 41% to 45%.


Elle permet que la limite des 48 heures de temps de travail hebdomadaire en moyenne soit introduite de manière très progressive pour ces travailleurs, le 31 juillet 2009 étant la date butoir.

It allowed the 48-hour limit to average weekly working time to be introduced very gradually for these workers, up to 31 July 2009.


Je ne suis pas trop certain que la conciliation de juillet soit très utile, mais celle de novembre montre sa valeur.

I am not too sure whether the July conciliation still serves much purpose, but the November conciliation proves its worth.


Je ne suis pas trop certain que la conciliation de juillet soit très utile, mais celle de novembre montre sa valeur.

I am not too sure whether the July conciliation still serves much purpose, but the November conciliation proves its worth.


Nous nous attendons à ce que le Canada soit très présent à d'importantes activités à venir comme à l'assemblée générale de l'Organisation des États américains en République dominicaine, à laquelle j'assisterai, et la Conférence internationale pour les annonces de contribution en juillet, à laquelle le Canada participera.

We look forward, Mr. Chair, to robust Canadian participation in upcoming events such as the OAS general assembly in the Dominican Republic, which, as I mentioned, I will be attending, and the International Pledging Conference in July, in which Canada will be a participant.


C'était très, très loin des coûts prévus à l'origine, soit 3,6 millions de dollars, dans le plan d'activités présenté le 17 juillet 2000.

This was a far, far cry from the original $3.6 million of cost projections in the business plan submitted on July 17, 2000.


29. rappelle que, au paragraphe 28 de la résolution sur la décharge pour 2001, il avait demandé que soient faites, avant le 1er juillet 2003, des propositions visant à remédier à la situation dans laquelle se trouvent d'anciens fonctionnaires LA qui, ayant passé un concours interne, ont accédé à un poste de catégorie A avant le "décloisonnement" et ont été reclassés au grade initial (A7) de la catégorie A, sans qu'il soit tenu compte de leur ancienneté dans la catégorie LA; note que, dans sa réponse du 18 février 2004, le Secrétaire ...[+++]

29. Recalls that in paragraph 28 of the resolution on the 2001 discharge it asked for proposals to be made before 1 July 2003 to remedy the situation of former LA officials who had passed an internal competition and moved to an A-category post before the introduction of 'décloisonnement' and were thereby placed at the starting grade (A7) in the A-category irrespective of their seniority in the LA category; notes that, in his reply of 18 February 2004, the Secretary General recognised that these LA officials had been "prejudiced in comparison with other LA officials who benefited from 'décloisonnement' "; therefore asks the Secretary-Ge ...[+++]


Le très hon. Joe Clark (Calgary-Centre, PC): Monsieur le Président, la loi permet au gouvernement de retarder le dépôt du rapport de cet examen jusqu'au 13 juillet, soit fort commodément après l'ajournement du Parlement.

Right Hon. Joe Clark (Calgary Centre, PC): Mr. Speaker, the act allows the government to delay tabling this review until July 13, conveniently after parliament has risen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet soit très ->

Date index: 2022-04-24
w