Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet dernier était " (Frans → Engels) :

Au moment d'accepter votre invitation, je devais être accompagné de M. Bill Gidley, qui, jusqu'à la fin du mois de juillet dernier, était directeur exécutif de l'association et, il y a deux semaines encore, son porte-parole national.

At the time I accepted your invitation I was to have been accompanied by Mr. Bill Gidley, who until the end of July of this year was the executive director of the association, and as recently as two weeks ago was a national advocate.


L'introduction du règlement (CEE) n° 915/2007 en juillet dernier était censée résoudre ce problème.

The introduction of Regulation (EC) No 915/2007 in July 2007 was supposed to resolve this issue.


Des scientifiques ont confirmé en juillet dernier que le stock était bien au-dessus du niveau de précaution.

Last July, scientists confirmed that the stock was safely above precautionary limits.


J’aimerais lui rappeler que la résolution que nous avons adoptée en juillet dernier l’a été à la quasi-unanimité et qu’elle indiquait que l’accord était entaché d’erreurs substantielles.

I would like to remind him that when we passed a resolution in this House last year in July, it was passed with near unanimity and it called the agreement substantially flawed.


B. soulignant que, le 2 juillet dernier, devant le PE, la Présidence italienne du Conseil a indiqué que l'adoption par l'Assemblée générale des Nations unies qui se tient actuellement à New York d'une résolution instaurant un moratoire des exécutions capitales était l'une de ses priorités politiques en matière de relations extérieures,

B. whereas on 2 July last the Italian Presidency of the Council told the EP that the adoption by the General Assembly of the United Nations, currently in session in New York, of a resolution establishing a moratorium on capital punishment was one of its political priorities as regards foreign policy,


Nous nous réjouissons du changement d'attitude du gouvernement américain, qui s'était retiré en juillet dernier des négociations pour la conclusion d'un protocole d'application de la Convention - Monsieur le Commissaire, vous venez de nous le rappeler - et nous espérons que la nouvelle conférence prévue à Genève et dont vous avez fait état, Madame la Présidente en exercice, à partir de la semaine prochaine, s'inscrira ainsi sous les meilleurs auspices.

We are pleased to see the change in the attitude of the American government which, in July, withdrew from negotiations on concluding a protocol to implement the Convention, as you have just reminded us, Commissioner, and we hope that the new conference that is due to take place next week in Geneva, which you informed us about, Madam President-in-Office of the Council, will consequently take place under the best possible auspices.


Florence Bird, qui est décédée le 18 juillet dernier, était un être humain magnifique.

Florence Bird, who died on July 18, was a triumph of a human being.


Michel Barnier, Commissaire européen chargé de la politique régionale et responsable, ad personam, de la Conférence Intergouvernementale, effectue ce vendredi 17 novembre une visite officielle en Corse, comme il s'était engagé à le faire en juillet dernier, lorsqu'une délégation des représentants administratifs et d'élus de la Corse était venue le rencontrer à Bruxelles.

Michel Barnier, European Commissioner with responsibility for regional policy and responsible, ad personam, for the Intergovernmental Conference, is making an official visit to Corsica on Friday, 17 November, as he pledged to do last July, on the occasion of a visit to Brussels by a delegation of Corsican administrative and elected representatives who had come to meet him.


. Le Conseil d'association UE-République tchèque a tenu sa troisième session le mardi 7 octobre 1997 sous la présidence de M. Jacques POOS, ministre luxembourgeois des affaires étrangères et président en exercice du Conseil de l'Union européenne. La délégation de la République tchèque était conduite par M. Josef ZIELENIEC , ministre des affaires étrangères de la République tchèque. La Commission européenne était représentée par M. Hans van den BROEK, membre. Le Conseil d'association s'est ému des pertes humaines et des dommages causés en République tchèque par les inondations de juillet ...[+++]

The Association Council expressed its concern about the loss of life and damages in the Czech Republic caused by the floods last July. It welcomed the Commission’s decision to provide emergency assistance via its ECHO Programme and to re-allocate Phare funds for reconstruction activities in the most affected areas. 2. The meeting took place at a pivotal moment: mid-way between the Amsterdam European Council of June last which concluded the Intergovernmental Conference, opening the way for the launching of EU enlargement, and the Luxembourg European Council in December, which will be taking the necessary decisions on the overall enlargeme ...[+++]


Selon un rapport publié en juillet dernier par Statistique Canada sur l'évolution du type d'immigration au Canada, le taux de participation des immigrants à la population active était inférieur à celui des Canadiens nés ici en dépit du fait que le pourcentage de diplômés universitaires chez les deux groupes était identique.

A Statistics Canada report released last July titled ``Canada's Changing Immigrant Population'' points out that the labour force participation rate for Canadian immigrants was lower than that of Canadians born in Canada, despite the similar proportions of university degree holders in the two groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet dernier était ->

Date index: 2022-10-08
w