Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juge très imprécise " (Frans → Engels) :

Ils s'appuient quelquefois sur des dispositions très imprécises connues sous le nom de « connaissance du juge ».

Sometimes they rely on poorly defined provisions termed “knowledge of the judge”.


8. juge très imprécise la formule " qui ne sont pas susceptibles d'affecter sensiblement les échanges entre les États membres " contenue à l'article 4, paragraphe 1, point a) et à l'article 4, paragraphe 2, point a) et prie la Commission d'apporter des éclaicissements sur ce point, afin de garantir aux entreprises publiques la sécurité juridique;

8. Points out that the wording "not liable to affect trade between Member States to an appreciable extent" in Article 4(1)(a) and Article 4(2)(a) is very vague and calls for clarification from the Commission so that public undertakings may be certain what the law is;


Le paragraphe 30(3) stipule que le gouvernement doit indiquer la date prévue de sa décision ainsi que les raisons justifiant la nécessité d'un délai supplémentaire «s'il y a lieu» et voilà l'expression très imprécise qui décuple le problème (1035) Dans son libellé actuel, cette disposition considère la pratique de ne pas donner les raisons comme normale en stipulant que le ministre ne produit les raisons que s'il le juge nécessaire.

Subclause 30(3) states that the government may, and there is that slippery word again, provide the reasons that it needs more time, and here it really compounds it, “if applicable” (1035) The way the clause is phrased it treats the practice of not providing reasons as normative by stating that the minister only needs to produce reasons if it is deemed applicable to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juge très imprécise ->

Date index: 2021-01-15
w