Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «jours que mme sanders avait » (Français → Anglais) :

Le fait est que Mme Jones avait été très honnête en disant qu'elle avait besoin de se rendre à Chatham pour consulter son médecin, mais le jour où elle devait prendre l'autocar, son cousin l'avait emmenée en voiture.

The fact is that Mrs. Jones was quite honest about needing to go to Chatham to see the doctor, but the day she wanted to go on the bus, her cousin gave her a ride.


Vous vous souviendrez peut-être que la réponse du premier ministre à Mme Foster avait suscité une vaste controverse dans les jours et les semaines qui ont suivi.

You may recall the nature of the Prime Minister's response to Ms. Foster was the object of considerable controversy in the following days and weeks.


[Traduction] Le président: Professeur Clarkson, un jour, j'ai vu le premier ministre et je lui ai dit que M. Graham avait été président du comité pendant six ans et était devenu ministre, que Mme Augustine avait été présidente six mois et était devenue ministre; j'étais président depuis six jours et il ne s'était rien passé.

[English] The Chair: Professor Clarkson, once I met my Prime Minister and I told him Mr. Graham was a chair for six years and became minister, and Ms. Augustine was chair for six months and she became minister; I was chair for six days and nothing happened.


- L’ordre du jour appelle le rapport (A5-0312/2003 ) de Mme Sanders-ten Holte, au nom de la commission du développement et de la coopération, sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif à la coopération de la Communauté avec les pays d’Asie et d’Amérique latine et modifiant le règlement (CE) n° 2258/96 du Conseil (COM(2002) 340 - C5-0368/2002 - 2002/0139(COD)).

The next item is the report (A5-0312/2003 ) by Marieke Sanders-ten Holte, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on the proposal for a European Parliament and Council regulation concerning Community cooperation with Asian and Latin American countries and amending Council Regulation (EC) No 2258/96 (COM(2002) 340 – C5-0368/2002 – 2002/0139(COD)).


- L’ordre du jour appelle le rapport (A5-0312/2003) de Mme Sanders-ten Holte, au nom de la commission du développement et de la coopération, sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif à la coopération de la Communauté avec les pays d’Asie et d’Amérique latine et modifiant le règlement (CE) n° 2258/96 du Conseil (COM(2002) 340 - C5-0368/2002 - 2002/0139(COD)).

The next item is the report (A5-0312/2003) by Marieke Sanders-ten Holte, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on the proposal for a European Parliament and Council regulation concerning Community cooperation with Asian and Latin American countries and amending Council Regulation (EC) No 2258/96 (COM(2002) 340 – C5-0368/2002 – 2002/0139(COD)).


J’en viens à un point technique : on a entendu dans les derniers jours que Mme Sanders avait essayé que la première lecture soit également la dernière.

I shall move on now to a technical point. In recent days we have heard that Mrs Sanders has been trying to make the first reading suffice.


- L’ordre du jour appelle le rapport (A5-0185/2000) de Mme Sanders-Ten-Holte, au nom de la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports, sur la proposition de recommandation du Parlement européen et du Conseil concernant la coopération européenne en matière d’évaluation qualitative de l’éducation scolaire (COM(1999) 709 - C5-0053/2000 - 2000/0022(COD)).

– The next item is the report (A5-0185/2000) by Mrs Sanders-Ten Holte, on behalf of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, concerning a proposal for a European Parliament and Council recommendation on European cooperation in the domain of quality evaluation in school education (COM(1999) 709 - C5-0053/2000 - 2000/0022(COD)).


- L’ordre du jour appelle le rapport (A5-0185/2000 ) de Mme Sanders-Ten-Holte, au nom de la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports, sur la proposition de recommandation du Parlement européen et du Conseil concernant la coopération européenne en matière d’évaluation qualitative de l’éducation scolaire (COM(1999) 709 - C5-0053/2000 - 2000/0022(COD)).

– The next item is the report (A5-0185/2000 ) by Mrs Sanders-Ten Holte, on behalf of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, concerning a proposal for a European Parliament and Council recommendation on European cooperation in the domain of quality evaluation in school education (COM(1999) 709 - C5-0053/2000 - 2000/0022(COD)).


À ce jour, on a eu l'impression que l'ancienne unité de lutte contre la fraude (UCLAF) n'avait noté l'affaire Fléchard, à la suite d'une lettre de Mme Theato, qu'au début de 1999, c'est-à-dire à un moment où, pour cause de prescription, d'éventuelles poursuites pénales étaient depuis longtemps impossibles.

The impression gained so far is that the former anti-fraud unit UCLAF only came to know about the Fléchard case in early 1999 through a letter from Mrs Theato, i.e. way past the time limit for criminal prosecution.


Les nouvelles, ce soir-là, à Radio-Canada, au bulletin de23 heures, nous ont démontré que Mme Rossier avait misé juste, puisque l'interview qu'elle avait faite avec M. Kingsley et avec le leader du gouvernement en Chambre démontrait qu'un projet de loi allait être présenté (1110) Dans les jours qui ont suivi, le projet de loi a été déposé ici en Chambre et il fut ensuite renvoyé au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre avant la deuxième lecture afin d'être traité par ce comité d'une façon extrêmement rapide, p ...[+++]

Radio-Canada's 11 o'clock evening news confirmed that Mrs. Rossier had been right on the mark, because her interview with Mr. Kingsley and with the Leader of the Government in the House made it clear that a bill was in the offing (1110) Subsequently, the bill was tabled here in the House, for referral to the Standing Committee on Procedure and House Affairs before second reading. In fact, it was to be rushed through this committee with undue haste, so much so that it was actually difficult to follow the debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jours que mme sanders avait ->

Date index: 2021-12-14
w