Monsieur le Président, c’ét
ait certainement un jour de fierté pour le Ca
nada, même si c’était un jour terrible pour l’Amérique du Nord, et surtout
pour nos am
is américains, mais cela a montré que les États-Unis et le Canada, qui travaillent ensemble depuis si longtemps, depuis la Seconde Guerre mondiale, à la protection non seulement de l’Amérique du Nord, mais de l’Organisation du Traité d
...[+++]e l’Atlantique nord, comme je l’ai dit dans mon discours, ont également signé plus de 80 accords bilatéraux.
Mr. Speaker, it certainly was a proud day for Canada even though it was a devastating day for North America, particularly to our American friends, but it did show that the United States and Canada, who worked together for so long since the second world war on the protection of not only North America but the North Atlantic Treaty Organization, as I said in my speech, have also signed over 80 bilateral agreements between the two countries.