Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "journée d’aujourd’hui nous devons examiner trois " (Frans → Engels) :

Dans notre exposé que nous allons faire aujourd'hui, nous désirons examiner trois points qui ont été soulevés à la suite du désir exprimé par Terre-Neuve de modifier la clause 17 des Conditions de l'union.

In our presentation today, we wish to address three issues that have been raised as a result of Newfoundland's desire to amend Term 17 of the Terms of Union.


Aujourd'hui, nous devons nous engager de nouveau à respecter l'esprit et la lettre du projet de loi d'initiative parlementaire de Dawn Black qui faisait du 6 décembre la Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes.

Today we must reaffirm and recommit ourselves to the essence of Dawn Black's private member's bill that named December 6 as the day of remembrance and action on violence against women.


En conséquence, aujourd’hui, nous devons examiner les causes de la situation au Congo.

Today, therefore, we must look at the causes of what is happening in Congo.


À la suite du débat d’aujourd’hui, nous devons examiner s’il convient de représenter une résolution.

Following today’s debate, we must look at whether to come back again with a resolution.


Les préoccupations du Parlement européen se reflètent également dans l’ordre du jour de la journée d’aujourdhui: nous devons examiner trois rapports de la commission des droits de la femme: le rapport de notre collègue Mme Gröner, sur le programme communautaire Daphné II - pour la période 2004-2008 - visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes; le rapport de Mme Bastos sur la conciliation de la vie p ...[+++]

The concerns of the European Parliament are also reflected in today's agenda: we have three reports from the Women's Rights Committee: the report from our colleague Mrs Gröner on the Daphne II Community programme – for the period 2004-2008 – to prevent and combat violence against children, young people and women; the report from Mrs Bastos on the reconciliation of work, family life and privacy; and the report from Mrs Valenciano Martínez-Orozco on the situation of women from minority groups in the European Union.


Pour examiner en toute connaissance de cause la motion étudiée aujourd'hui, nous devons être conscients de la portée des questions en cause et des détails techniques connexes.

To properly consider the motion presented before us today, we must be aware of the scope of the issues involved and the related technical details.


Toutefois, aujourd’hui, nous devons trouver un moyen de régler la situation, qui pourrait atteindre un point de non-retour en Campanie. C’est pour cette raison que nous devons mobiliser toutes les ressources disponibles et appeler à la solidarité des régions italiennes et à une aide communautaire afin de pouvoir prendre des mesures immédiates dans les trois ou quatre mois à venir afin d’éliminer les risques auxquel ...[+++]

Now, however, we have to find a way out of a situation which may well be reaching a point of no return in Campania, and it is for that reason that we need to mobilise all the available resources and call upon the solidarity of the Italian regions and on aid from the EU so that immediate action can be taken in the next three or four months to eliminate the dangers faced by residents and to return Naples to Europe.


Aujourd’hui, nous devons nous montrer inflexibles, mais justes, et je souligne le mot «justes», car nous ne parlons pas des trois prochains mois, mais bien des trois futures générations.

Today we have to play tough but fair, and I underline the word ‘fair’, because we are not talking about the three months to come, we are talking about three generations.


Toutefois, pour revenir à la question qui nous intéresse aujourd'hui, nous devons comprendre comment les dépenses que le gouvernement a lui-même prévues pour assurer la sécurité du G8 et du G20 ont pu passer de 179 millions de dollars à près de 1 milliard de dollars en seulement trois mois.

However, to return to this particular issue, we need to understand how the government's own estimates of spending on security for the G8 and G20 could spiral from $179 million to almost $1 billion in just three months.


Vous avez trois rapports sur lesquels vous aimeriez nous dire quelques mots, mais malheureusement, aujourd'hui nous devons cibler les services bilingues dans les commerces et édifices fédéraux.

You have three reports you would like to tell us about, but we unfortunately have to focus on bilingual services in federal businesses and buildings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journée d’aujourd’hui nous devons examiner trois ->

Date index: 2021-09-20
w