Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «journalistes soient fréquemment blessés » (Français → Anglais) :

3. déplore que les journalistes soient fréquemment blessés ou assassinés ou fassent l'objet d'abus graves dans le monde entier, souvent en toute impunité; insiste, dès lors, sur l'importance de la lutte contre l'impunité; souligne que les autorités ne peuvent pas faire face aux menaces et aux violences dirigées contre les journalistes ni garantir leur sécurité sans que les autorités politiques, judiciaires et policières ne prennent des mesures décisives à l'encontre des personnes qui s'en prennent aux journalistes et à leur travail; souligne que les répercussions de l'impunité n'affectent pas seulement la liberté de la presse, mais au ...[+++]

3. Deplores the fact that journalists are frequently wounded or murdered or are being subjected to serious abuses throughout the world, often with impunity; emphasises, therefore, the importance of combating impunity; stresses that the authorities cannot deal with threats and violence directed at journalists or ensure their safety unless the political, judicial and police authorities take decisive action against those who attack journalists and their work; points out that the effects of impunity have an impact not only on the freed ...[+++]


15. déplore que les mesures de sécurité, notamment les mesures de lutte contre le terrorisme, soient de plus en plus fréquemment prétextes à la violation du droit à la vie privée et à la répression des activités légitimes de défenseurs des droits de l'homme, de journalistes et d'activistes politiques; réaffirme sa conviction profonde que la sécurité nationale ne saurait en aucun cas justifier des programmes de surveillance non ciblés, secrets ou de masse; insiste sur le fait que les mesures de surveillance doivent être strictement c ...[+++]

15. Deplores the fact that security measures, including counterterrorism measures, are increasingly used as pretexts for violations of the right to privacy and for clamping down on the legitimate activities of human rights defenders, journalists and political activists; reiterates its strong belief that national security can never be a justification for untargeted, secret or mass surveillance programmes; insists that such measures be pursued strictly in line with the rule of law and human rights standards, including the right to privacy and data protection;


15. déplore que les mesures de sécurité, notamment les mesures de lutte contre le terrorisme, soient de plus en plus fréquemment prétextes à la violation du droit à la vie privée et à la répression des activités légitimes de défenseurs des droits de l'homme, de journalistes et d'activistes politiques; réaffirme sa conviction profonde que la sécurité nationale ne saurait en aucun cas justifier des programmes de surveillance non ciblés, secrets ou de masse; insiste sur le fait que les mesures de surveillance doivent être strictement c ...[+++]

15. Deplores the fact that security measures, including counterterrorism measures, are increasingly used as pretexts for violations of the right to privacy and for clamping down on the legitimate activities of human rights defenders, journalists and political activists; reiterates its strong belief that national security can never be a justification for untargeted, secret or mass surveillance programmes; insists that such measures be pursued strictly in line with the rule of law and human rights standards, including the right to privacy and data protection;


G. considérant que les autorités de la Fédération de Russie essaient d'empêcher que des funérailles publiques soient organisées pour les soldats russes tués en Ukraine; que les journalistes qui ont annoncé les funérailles de deux parachutistes russes à Pskov ont été battus et sévèrement blessés;

G. whereas the authorities of the Russian Federation are trying to prevent public funerals for Russian soldiers killed in Ukraine; whereas journalists who reported on the funeral of two Russian paratroopers in Pskov have been beaten and severely injured;


Avant de commencer, qu'il me soit permis d'exprimer mes profondes condoléances aux familles des morts et des blessés, qu'ils soient soldats, marins, aviateurs, qu'ils appartiennent aux Affaires étrangères ou à l'ACDI, qu'ils soient journalistes ou membres d'organismes non gouvernementaux en service commandé.

Before proceeding, allow me to express my most profound sympathies to the families of the fallen and wounded, be they soldiers, sailors, airmen and airwomen, members of the foreign affairs community and CIDA, journalists or non- government workers doing their duty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journalistes soient fréquemment blessés ->

Date index: 2025-01-20
w