Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «journaliste allemand hans-martin » (Français → Anglais) :

M. Martin Selmayr sera le septième secrétaire général de la Commission européenne et le tout premier ressortissant allemand à assumer cette fonction[1].

Martin Selmayr will be the seventh Secretary-General of the European Commission and the first-ever German national to assume this post[1].


Ceci fait suite à une plainte d'un journaliste allemand à qui il n'avait été accordé qu'un accès restreint à des documents.

This follows a complaint from a German journalist who had previously only been given access to some of the documents.


Le président français François Hollande, la chancelière allemande Angela Merkel et le président du Parlement européen Martin Schulz étaient également présents dans l'assemblée.

Also in attendance were French President François Hollande, German Chancellor Angela Merkel, and European Parliament President Martin Schulz.


Le journaliste allemand Hans-Martin Tillack a obtenu le soutien de la Cour de Strasbourg, qui a constaté que l'OLAF avait agi dans l'illégalité en l'arrêtant et en lui confisquant 16 boîtes de documents en plus de ses ordinateurs et téléphones.

The German journalist Hans-Martin Tillack obtained the support of the Strasbourg Court, which stated that OLAF had acted unlawfully when it arrested him and confiscated 16 boxes of documents, computers and telephones.


L'affaire "Tillack", dans laquelle un journaliste allemand a été l'objet de poursuites judiciaires après avoir dévoilé la corruption au sein d'un organe de l'Union européenne, témoigne de manquements graves à la protection des sources à l'intérieur des institutions de l'Union européenne.

The 'Tillack' affair, in which judicial abuses were committed against a German journalist who had revealed corruption in the operations of an EU agency, is indicative of serious shortcomings in the protection of sources within the EU institutions.


Dans l’ordonnance qu’il a rendue le 19 avril dans l’affaire C-521/04 P(R) - disponible sur le site internet de la Cour - le Président de la Cour de justice des Communautés européennes a rejeté le pourvoi formé par le journaliste allemand à l’encontre de l’ordonnance rendue par le Président du Tribunal de première instance.

In his order in case C-521/04 P(R), issued on 19 April and available on the Court’s website, the President of the European Court of Justice dismisses the appeal lodged by the German journalist against an earlier order of the President of the Court of First Instance.


Saisie dans le cadre de deux recours formés par des journalistes allemands qui avaient porté plainte après avoir été mis sous surveillance par la police, elle a estimé que, dans de tels cas, le juge d'instruction pouvait autoriser la police à retracer les communications téléphoniques des journalistes.

Having received two complaints from German journalists who had been placed under surveillance by the police, it considered that, in such cases, the investigating judge could authorise the police to trace journalists’ phone calls.


- (SV) Monsieur le Président, comme l’a fait le rapporteur, je souhaite évoquer la perquisition effectuée par la police belge au domicile d’un journaliste allemand sur instructions de l’OLAF.

– (SV) Mr President, just as the rapporteur did, I should like to refer to the raid on a German journalist’s house, carried out just recently by the Belgian police on the instructions of OLAF.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite me concentrer sur les exportations d’animaux sur pied et les restitutions à l’exportation, mais je voudrais tout d’abord faire remarquer qu’il n’est que juste que le Parlement reçoive un rapport complet sur l’affaire des journalistes allemands dont les biens ont été confisqués.

– Mr President, I want to concentrate on live exports and export refunds, but before that I should like to point out that it is only right that Parliament should have a full report on the case of the German journalists who had property confiscated.


Interrogé sur les idées du chancelier Kohl, qu'un journaliste allemand a qualifiées de "défensives" en ce qui concerne l'adhésion des pays d'Europe de l'Est à la Communauté, M. Bangemann a répondu qu'il ne s'agissait que d'une question de calendrier.

Asked about Chancellor Kohl's views which a German journalist described as "defensive" on eastern Europeans joining the Community, Mr Bangemann said it was all a question of timetable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journaliste allemand hans-martin ->

Date index: 2024-06-22
w