Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jour où nous pourrons démarrer » (Français → Anglais) :

Nous les laisserons donc déterminer s'il existe un marché pour la télévision à haute définition. Cependant, nous les suivons de très près, nous les observons attentivement et nous pourrons démarrer rapidement dès qu'il le faudra.

We will let them determine whether a market exists for HDTV, but we will be close behind, watching attentively and ready to move quickly.


Dès qu'elle aura terminé, nous pourrons démarrer.

As soon as she does that, we're away.


Dès que nous pourrons démarrer tout cela, mais je ne sais pas combien de temps il nous faudra pour être prêts et pendant combien de temps l'opposition a l'intention d'apporter des amendements au projet de loi C-23, malgré que c'est là où nous en étions au mois de juin, alors, on peut présumer qu'une bonne partie de ce travail a déjà été fait.

As soon as we can actually get that started, I don't know how long it will take for us to be ready and how much time the opposition intends to bring amendments to Bill C-23, although we were there in June, so presumably much of that work has been done.


Je voudrais signaler que très souvent, lorsque nous exacerbons les critiques concernant le processus actuel de construction européenne, nous oublions que cette construction et le propre projet politique de l'Union constituent l'histoire absolument évidente d'une réussite qui a débuté avec six pays et qui compte aujourd'hui 15 pays ; bientôt, nous pourrons être 25, puis 27, 28, qui sait si un jour nous serons bien plus nombreux.

I should like to point out that when strong criticism of the present process of building Europe is voiced, there is a tendency to overlook the fact that the building of Europe and the whole political enterprise of creating the Union are an obvious success story. The Union began with six Member States. There are now 15. Very soon we could be 25, then 27, 28 and perhaps many more in the future.


Je serai également bref. Je vous remercie pour le signal fort que le Parlement européen adresse en direction du Conseil et j'espère que le Conseil approuvera également clairement ce projet en mars et que nous pourrons enfin démarrer !

I am grateful for the signal that Parliament is sending out to the Council, and hope that the Council will give equally definite agreement to this project in March so that we can get things moving at last!


Nous ferons tout ce que nous pourrons, dans les jours qui viennent, pour améliorer cette situation.

We shall do everything we can in the following days to improve this situation.


Malgré ces préoccupations que j'ai rappelées, la plupart des pays membres de l'OMC me semblent aujourd'hui de plus en plus disposés à faire preuve de la flexibilité et de l'ouverture nécessaires pour lancer à Doha une négociation suffisamment ambitieuse quant à sa substance, et je commence à penser que nous pourrons y retrouver nos quatre priorités : la libéralisation des échanges, le renforcement des règles, l'inclusion du développement au cœur de l'ordre du jour multilatéral et l'intégration dans l'OMC des objec ...[+++]

Despite the concerns that I have highlighted, most of the WTO member countries seem increasingly willing to show the necessary flexibility and openness to sufficiently conduct ambitious negotiations in Doha in terms of substance, and I am beginning to think that we might be able to see our four priorities met there: trade liberalisation, further regulation, the inclusion of development at the top of the multilateral agenda and the integration of our objectives for sustainable development into the WTO.


- (ES) Monsieur le Président, je crois que l’important en ce moment est que, après presque un an, on commence à voir la lumière au bout du tunnel et que, dans trois jours - c’est-à-dire lundi prochain -, nous pourrons déjà savoir à quoi nous en tenir, si la coopération en matière de pêche avec le Maroc se poursuivra et de quel type de coopération il pourrait s’agir.

– (ES) Mr President, I think the most important thing at the moment is that for almost a year we have been starting to see the light at the end of the tunnel and that in three days time – next Monday –, we will know what to expect, whether the fisheries cooperation with Morocco will continue and what type of cooperation this will be.


Quoi qu'il en soit, le jour où nous pourrons démarrer, cela contribuera sérieusement à réduire les émissions de gaz à effet de serre.

However, if we can get it launched, it will make a real contribution to reducing greenhouse gas emissions.


Lorsque nous aurons accompli cette tache, nous ne pourrons guere, pour autant, nous reposer le septieme jour, comme il est dit dans la Bible, a note le President DELORS, car il faudra ensuite veiller a ce que nos directives soient appliquees sans defaut dans les Etats membres".

Even when we have done all this", said Mr DELORS, "we will not be able to rest on our laurels; for we must remain vigilant to ensure that our directives are properly applied in the Member States".




D'autres ont cherché : marché pour     nous     nous pourrons     nous pourrons démarrer     aura terminé nous     nous faudra pour     dès que nous     jour     lorsque nous     vous remercie pour     pourrons enfin démarrer     dans les jours     l'ordre du jour     penser que nous     dans trois jours     prochain nous     jour où nous pourrons démarrer     septieme jour     nous ne pourrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour où nous pourrons démarrer ->

Date index: 2025-02-13
w