Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jour dans les plus brefs délais afin de pouvoir mieux soutenir " (Frans → Engels) :

Les règles existantes en matière de TVA doivent être mises à jour dans les plus brefs délais afin de pouvoir mieux soutenir le marché unique, faciliter les échanges transfrontaliers et suivre l'évolution de l’économie numérique et mobile actuelle.

The current VAT rules urgently need to be updated so they can better support the Single Market, facilitate cross-border trade and keep pace with today's digital and mobile economy.


Le CESE estime que la stratégie devrait inclure une dimension sociale plus forte afin de pouvoir mieux soutenir une croissance inclusive dans la région de l'Adriatique et de la mer Ionienne.

The EESC believes that the strategy should include a stronger social dimension, in order to better support inclusive growth in the Adriatic and Ionian region.


J’espère que cette législation sera mise en œuvre dans les plus brefs délais, afin de pouvoir mettre fin à cette scandaleuse pratique le plus tôt possible.

I hope this legislation will be implemented without delay so that this disgraceful practice can be stopped as soon as possible.


J’espère que le gouvernement croate sera à même d’achever le processus de restructuration dans les plus brefs délais afin de pouvoir boucler le chapitre relatif à la concurrence.

I hope that the Croatian Government is able conclude the restructuring process as soon as possible so that it can also close the chapter on competition.


À moyen et à long terme Pour créer un environnement réglementaire favorable à une croissance durable: – poursuivre les négociations en vue de la conclusion d’un accord international contraignant sur le changement climatique d’ici à 2015 en vue de garantir l’engagement approprié de tous, notamment des grandes économies, en tenant compte de leurs responsabilités et de leurs capacités respectives, tout en veillant à la transparence et à la responsabilisation, et en prévoyant un bon système d’application et de mise en conformité; – deman ...[+++]

In the medium to long term To create a regulatory environment conducive to sustainable growth: – pursue negotiations towards concluding a binding international agreement on climate change by 2015 to ensure adequate commitments by all, and notably from major economies, taking into account their respective responsibilities and capabilities while ensuring transparency and accountability as well as incorporating a robust system of compliance and enforcement, – call on the European Committee for Standardisation to finalise as speedily as possible standards for assessing the GHG emissions in energy-intensive sectors, – continue its efforts to ...[+++]


Donc, Monsieur le Président, mes chers collègues, je souhaite vivement que la Commission et les services compétents dans chaque État membre mettent en œuvre notre rapport d’initiative dans les plus brefs délais afin, je le répète, de mieux satisfaire la situation des salariés, d’une part, et l’équilibre entre les entreprises sous-traitantes, d’autre ...[+++]

Therefore, Mr President, ladies and gentlemen, I sincerely hope that the Commission and the competent services in each Member State will implement our own-initiative report as soon as possible, in order, I repeat, to better satisfy employees, on the one hand, and the balance between subcontracting businesses, on the other.


Il convient également de souligner que, dans la lettre préalable à la visite de vérification, datée du 7 juin 2012, la Commission a expliqué qu'elle était disposée à entamer la vérification un jour plus tôt afin de disposer d'une journée supplémentaire pour la vérification, si les pouvoirs publics chinois est ...[+++]

It is also noted that in the pre-verification letter of 7 June 2012 the Commission explained that it would be prepared to start the verification one day earlier and in fact allow more time for the verification should the GOC consider that banks are best placed to provide clarifications and explanations concerning preferential lending.


Afin de satisfaire aux exigences en matière de zonage et, partant, de permettre la reprises des échanges dans les plus brefs délais, le présent règlement doit entrer en vigueur le jour suivant celui de sa publication.

In order to implement the zoning requirements and thereby allowing trade to resume as soon as possible this Regulation should enter into force the day after publication.


16. se félicite que 139 États aient signé, avant l'échéance du 31 décembre 2000, les statuts du Tribunal pénal international (TPI) adoptés à Rome et que 27 États aient ratifié ces statuts; invite l'Union européenne à demander à la Commission des Nations unies d'adopter une résolution qui engage instamment tous les États à ratifier ces statuts dans les plus brefs délais, afin que le nombre minimum de 60 ratifications soit atteint avant la fin de 2001, de sorte que le Tribunal puisse se mettre au travail; et appel ...[+++]

16. Welcomes the fact that 139 states signed the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) before the 31 December 2000 deadline and that 27 States have ratified it; calls on the EU to request the UN Commission to adopt a resolution urging all States to ratify it as soon as possible in order to reach the minimum level of 60 ratifications before the end of the year 2001 so that the Court can begin to function; and calls upon all states to continue to support the work of the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda;


Afin de permettre à la Cour de justice d'exercer sa compétence dans les délais les plus brefs, l'entrée en vigueur du protocole a été fixée à l'expiration d'un délai de quatre-vingt-dix jours suivant le dépôt de l'instrument d'adoption par le troisième des quinze États, membres de l'Union européenne au 28 mai 1998, date de l'adoption par le Conseil de l'acte portant établissement du protoco ...[+++]

In order to enable the Court of Justice to exercise its jurisdiction as soon as possible, the entry into force of the Protocol has been set at the expiry of a 90-day period following deposit of its instrument of adoption by the third of the 15 States which were members of the European Union on 28 May 1998, the date of adoption by the Council of the Act drawing up this Protocol, to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour dans les plus brefs délais afin de pouvoir mieux soutenir ->

Date index: 2021-03-09
w