Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jouent naturellement aussi " (Frans → Engels) :

Les ressources génétiques représentent le capital génétique aussi bien des espèces naturelles que des espèces domestiquées ou cultivées, et elles jouent un rôle d’une importance croissante dans un grand nombre de secteurs économiques, tels que le secteur agroalimentaire, la sylviculture et le secteur pharmaceutique, des cosmétiques et des sources de bioénergies.

Genetic resources represent the gene pool in both natural and domesticated or cultivated species and play a significant and growing role in many economic sectors, including food production, forestry, and the development of medicines, cosmetics and bio-based sources of energy.


Les ressources génétiques représentent le capital génétique aussi bien des espèces naturelles que des espèces domestiquées ou cultivées, et elles jouent un rôle d’une importance croissante dans un grand nombre de secteurs économiques, tels que le secteur agroalimentaire, la sylviculture et le secteur pharmaceutique, des cosmétiques et des sources de bioénergies.

Genetic resources represent the gene pool in both natural and domesticated or cultivated species and play a significant and growing role in many economic sectors, including food production, forestry, and the development of medicines, cosmetics and bio-based sources of energy.


(4) Les ressources génétiques représentent le capital génétique aussi bien des espèces naturelles que des espèces domestiquées ou cultivées, et elles jouent un rôle d'une importance croissante dans un grand nombre de secteurs économiques, tels que le secteur agroalimentaire, la sylviculture et le secteur pharmaceutique, des cosmétiques et des sources de bioénergies.

(4) Genetic resources represent the gene pool in both natural and domesticated or cultivated species and play a significant and growing role in many economic sectors, including food production, forestry, and the development of medicines, cosmetics and bio-based sources of energy.


Il s’agit là d’une question importante, car les diverses organisations représentant les parties prenantes jouent naturellement un rôle essentiel pour nous aider à familiariser ces dernières avec la directive Services, à en expliquer les avantages aux citoyens et aux entreprises, mais aussi à connaître leur point de vue et leurs besoins.

This is an important question, because it is, of course, a fundamental part of the process for the various stakeholder organisations to be involved in creating an understanding of the Services Directive, communicating the advantages to citizens and companies, but also discovering their views and needs.


− (IT) L’importance des nouvelles technologies de l’information et des communications (TIC) peut être attribuée au rôle crucial qu’elles jouent dans le lancement d’une véritable révolution dans le monde des sciences, non seulement en proclamant la naissance d’une société fondée sur la connaissance, mais aussi en rendant possible une approche durable de l’utilisation des ressources naturelles.

− (IT) The importance of new information and communication technologies (ICTs) can be attributed to their crucial role in starting a veritable revolution in the world of science, not only by proclaiming the birth of the knowledge-based society, but also by making a sustainable approach to the use of natural resources possible.


Il est donc tout à fait clair pour nous que les aspects sociaux et environnementaux jouent naturellement aussi un rôle dans cette décision. Mais nous faisons une distinction très claire.

It is therefore quite clear to us that social and environmental considerations of course play a part in this decision, but we are making a very clear distinction.


Les États voisins jouent naturellement aussi un rôle : je pense à la Jordanie, à l’Égypte, à la Syrie, à l’Arabie Saoudite, autant d'acteurs importants qui ont également souvent abusé de la problématique palestinienne pour garder les ennemis hors de leur territoire sans y faire grand-chose sur le plan intérieur.

Needless to say, the neighbouring states play their part too. Countries such as Jordan, Egypt, Syria and Saudi-Arabia are all very important players who have often used the Palestinian issue to their advantage to keep enemies out, but not to do anything of any consequence at home.


L’Europe a la chance d’avoir des sols agricoles très productifs, mais le continent possède aussi des régions naturelles et semi-naturelles où les sols jouent un rôle essentiel en y assurant la conservation de la diversité biologique et le maintien des écosystèmes à l’échelle mondiale.

Europe is favoured with highly productive agricultural soil but the continent also has vast natural and semi-natural lands, in which soil plays a vital role by conserving biodiversity and supporting global environmental systems.


Le pétrole est une des nombreuses ressources naturelles qui jouent un rôle important dans ce pays, et bien entendu, les recettes sont versées au gouvernement et celui-ci en bénéficie (1635) M. Irwin Cotler: Et nous aussi, indirectement.

Oil is one of many natural resources that are important in the country, and of course the revenues accrue to the government and the government benefits (1635) Mr. Irwin Cotler: And indirectly to us.


Le Sous-comité a aussi débattu de la capacité des Forces canadiennes d'intervenir en cas de catastrophe naturelle compte tenu du rôle de plus en plus grand que jouent celles-ci dans les opérations internationales de maintien de la paix et de leurs obligations envers l'OTAN.

The subcommittee also discussed the capacity of Canada's forces to respond to a natural disaster in light of its growing international peacekeeping role and its NATO obligations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jouent naturellement aussi ->

Date index: 2021-05-12
w