Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "joue en quelque sorte les prolongations parmi nous " (Frans → Engels) :

- (NL) Monsieur le Président, je tiens à profiter de l’occasion pour féliciter le commissaire Patten - qui joue en quelque sorte les prolongations parmi nous - pour le rôle qu’il a joué ces dernières années dans les Balkans, et en particulier dans l’ancienne Yougoslavie.

– (NL) Mr President, I would like to make use of this opportunity to compliment Commissioner Patten, who is still with us in what is actually extra time, on the part he has played over the past years in the Balkans and particularly in the former Yugoslavia.


Nous reconnaissons également le rôle que vous avez joué et nous vous en sommes reconnaissants - encore que, selon moi, cela fasse en quelque sorte partie de vos attributions - et nous constatons avec plaisir que dans ce cas-ci, contrairement aux fois précédentes - citons l’énergie, les voitures, etc.

We also recognise your role and are grateful to you for it – although I believe that in some way it all forms part of your duties – and we are pleased to note that in this case, unlike others – I must mention energy, cars, etc.


Mes pensées vont aujourd’hui à quelqu’un qui n’est plus parmi nous, mais qui a joué un rôle déterminant dans l’élaboration de ce paquet, à savoir M. Piecyk.

We remember today someone who is no longer with us, but who played a huge role in bringing about this package, and that is Mr Piecyk.


M. James Morris: Ma réponse à votre question sera en quelque sorte le prolongement de celle que j'ai donnée à votre collègue. Vous allez voir que nous allons changer radicalement notre orientation en misant davantage sur le soutien du secteur privé.

Mr. James Morris: As sort of an extension of my answer to your colleague, you're going to see us have a dramatic focus on increasing private sector support.


Bien que nous nous réjouissions de l’adoption en commission des budgets de certains amendements que nous avons déposés, nous sommes très déçus de ce que d’autres propositions importantes que nous avons déposées aient été rejetées, parmi lesquelles, premièrement, la création de mesures de compensation pour les hausses du cours du ...[+++]

Although we welcome the adoption in the Committee on Budgets of specific amendments that we tabled, we are very disappointed that other important proposals that we tabled were rejected, which were as follows: the creation of compensation packages to offset fuel price rises in the fishing industry; the creation of a Community programme to support small-scale traditional coastal fishing as a response to the specific problems experienced in the sector, in accordance with positions previously adopted by Parliament; and an increase in the funds earmarked for convergence in the European Regional Development Fund to compensate fully the ‘regi ...[+++]


Je le répète pour la troisième ou quatrième fois: il s'agit d'un projet de loi qui joue en quelque sorte le rôle d'un tamis extrêmement sophistiqué mettant en jeu des milliards et des milliards de dollars sur une base quotidienne, et nous perdons notre temps avec des motions que la présidence ne peut pas recevoir.

I say for the third or fourth time this bill is basically responsible for acting like a highly sophisticated sieve involving countless billions of dollars on a daily basis and we are running around giving motions from the Government of Canada that the Chair cannot receive.


Nous constatons des phénomènes comme celui des États faillis, qui est en quelque sorte un prolongement de la doctrine de la responsabilité de protéger.

We see such things as the failed state phenomenon, which is an extension of the doctrine of the responsibility to protect, if you wish.


Nous avons créé un comité qui est en quelque sorte le prolongement de LEGIT. C'est le Rainbow Refugee Committee, qui se charge d'examiner la question des réfugiés pour ce qui est des homosexuels.

We have formed a committee that's a bit of an offshoot from LEGIT called the Rainbow Refugee Committee, which looks at the issues of refugees for queer refugees.


Nous sommes donc en quelque sorte sur un circuit pour l'instant, et nous tentons de nous faire une idée de l'intérêt qu'il y aurait parmi les exploitants de stades dans les différentes régions du Canada, parmi les membres du comité, parmi nos associations provinciales aussi, pour pouvoir ensuite décider entre nous quel est le ni ...[+++]

So we're into a bit of a holding pattern right now, and we're trying to determine some interest among stadium operators across Canada, among this committee, among our provincial associations, to determine internally what is the potential level of interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

joue en quelque sorte les prolongations parmi nous ->

Date index: 2024-12-16
w