Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «john stewart c'était » (Français → Anglais) :

Notre vieil ami et ancien collègue, le sénateur John Stewart, qui était un spécialiste de ces questions, avait l'habitude de dire que ce qui est envoyé à un comité après l'étape la deuxième lecture n'est ni plus ni moins qu'un canevas.

Our old friend and former colleague, Senator John Stewart, who was an expert on these matters, used to say that what is sent to a committee after second reading is really a shell.


Les sénateurs n'ont pas oublié qu'il y a de nombreuses années, le sénateur John Stewart s'était fermement opposé à telle pratique, soutenant qu'elle était non parlementaire.

Honourable senators will remember that retired Senator John Stewart, many years ago, had strongly objected to that sort of thing on the grounds that it was unparliamentary.


Le 14 octobre 2005, on pouvait lire dans les médias suédois que le ministre de la défense britannique John Reid s’était publiquement exprimé en faveur d’une hausse des dépenses militaires des États membres.

The Swedish media reported on 14 October 2005 that the UK Defence Minister, John Reid, had publicly stated that the Member States should increase their respective funding for defence.


Le 14 octobre 2005, on pouvait lire dans les médias suédois que le ministre de la défense britannique John Reid s'était publiquement exprimé en faveur d'une hausse des dépenses militaires des États membres.

The Swedish media reported on 14 October 2005 that the UK Defence Minister, John Reid, had publicly stated that the Member States should increase their respective funding for defence.


[42] Le rapport de John Dryden, Directeur adjoint Science, technologie et industrie à l’OCDE, au troisième congrès global sur le combat contre la contrefaçon et la piraterie, Genève 30 janvier 2007, le chiffre initialement cité était de 176 milliards US$

[42] Report by John Dryden, Deputy Director Science Technology and Industry OECD, to Third Global Congress on Combating Counterfeiting and Piracy, Geneva January 30 2007, figure originally quoted was US$176 billion.


L'ancien sénateur John Stewart s'était attaqué à ce problème et j'espère que le comité continuera de travailler dans cette perspective.

Former senator John Stewart took this on as a challenge, and I hope that the committee will continue to work on this perspective.


Heureusement pour John Stewart, c'était aussi l'époque où le mouvement oecuménique voyait le jour sous la direction du pape Jean XXIII. Les prêtres tendaient la main de la camaraderie, de l'amitié et de la fraternité à ceux qu'ils appelaient «nos frères séparés», dont John Stewart faisait partie.

Happily for John Stewart, those were also the days when the ecumenical movement was getting underway under the leadership of Pope John XXIII. The priests were extending the hand of fellowship, friendship and fraternity to what they called " our separated brethren," of whom John Stewart was one.


Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président), Reimer Böge et Anne Elisabeth Jensen (vice-présidents), Brigitte Wenzel-Perillo (rapporteur pour avis), Kathalijne Maria Buitenweg, Joan Colom i Naval, John Alexander Corrie (suppléant James E.M. Elles), Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Jutta D. Haug, Christopher Heaton-Harris, Ian Stewart Hudghton, John Joseph McCartin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Guido Podestà, Per Sten ...[+++]

The following were present for the vote: Terence Wynn, chairman; Reimer Böge and Anne Elisabet Jensen, vice-chairmen; Brigitte Wenzel-Perillo, draftsman; Kathalijne Maria Buitenweg, Joan Colom i Naval, John Alexander Corrie (for James E.M. Elles), Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Jutta D. Haug, Christopher Heaton-Harris, Ian Stewart Hudghton, John Joseph McCartin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Guido Podestà, Per Stenmarck, Kyösti Tapio Virrankoski and Ralf Walter.


Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président), Reimer Böge et Anne Elisabet Jensen (vice-présidents), Brigitte Wenzel-Perillo (rapporteur pour avis), Kathalijne Maria Buitenweg, Joan Colom i Naval, John Alexander Corrie (suppléant James E.M. Elles), Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Jutta D. Haug, Christopher Heaton-Harris, Ian Stewart Hudghton, John Joseph McCartin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Guido Podestà, Per Stenm ...[+++]

The following were present for the vote: Terence Wynn, chairman; Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen, vice-chairmen, Brigitte Wenzel-Perillo, rapporteur; Kathalijne Maria Buitenweg, Joan Colom i Naval, John Alexander Corrie (for James E.M. Elles), Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Jutta D. Haug, Christopher Heaton-Harris, Ian Stewart Hudghton, John Joseph McCartin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Guido Podestà, Per Stenmarck, Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter.


Étaient présents au moment du vote Daniel Varela Suanzes-Carpegna, président; Rosa Miguélez Ramos, Hugues Martin, vice-présidents; Elspeth Attwooll, rapporteur pour avis; Arlindo Cunha, Pat the Cope Gallagher, Michael John Holmes, Ian Stewart Hudghton, Heinz Kindermann, Brigitte Langenhagen, Giorgio Lisi, Albert Jan Maat, John Joseph McCartin, Patricia McKenna, James Nicholson, Bernard Poignant, Struan Stevenson et Catherine Stihler.

The following were present for the vote: Daniel Varela Suanzes-Carpegna, chairman; Rosa Miguélez Ramos, Hugues Martin vice-chairmen; Elspeth Attwooll, draftsman; Arlindo Cunha, Pat the Cope Gallagher, Michael John Holmes, Ian Stewart Hudghton, Heinz Kindermann, Brigitte Langenhagen, Giorgio Lisi, Albert Jan Maat, John Joseph McCartin, Patricia McKenna, James Nicholson, Bernard Poignant, Struan Stevenson and Catherine Stihler.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

john stewart c'était ->

Date index: 2022-12-31
w