Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "john reynolds mes préoccupations demeurent inchangées " (Frans → Engels) :

M. John Reynolds: Mes préoccupations demeurent inchangées en ce qui concerne cet envoi, quelle qu'ait été la méthode d'envoi, parce que au haut de la page, on lit ceci : « Voici un message de l'équipe du premier ministre Paul Martin en Colombie-Britannique ».

Mr. John Reynolds: I have concerns about this piece of material in whatever way it happened, because at the top it reads, “A message from Prime Minister Paul Martin's B.C. team”.


M. John Reynolds: Ce qui me préoccupe, c'est que si on n'a pas un système quelconque ici, on pourrait se retrouver avec quelqu'un, comme ce gars-là, aux États-Unis, Demjanjuk—je ne suis pas sûr si c'est son nom.

Mr. John Reynolds: What concerns me is that if you don't have some sort of a system here, you could end up with someone like the fellow in the United States, Demjanjuk—I'm not sure that's what his name was—


3. constate avec inquiétude le faible niveau du taux d'exécution pour les paiements effectués au titre du programme Daphné (58%); prend acte des arguments de la Commission quant à la nécessité de préserver les critères de qualité dans le choix des projets, mais constate que nombre de projets de grande qualité se sont vu refuser un soutien financier; se félicite par conséquent de l'augmentation de la dotation budgétaire pour la troisième phase du programme Daphné, mais se déclare préoccupé par le fait que la capacité admin ...[+++]

3. Notes with concern the low payment implementation rate of the ‘Daphne’ programme (58%); while being aware of the Commission's arguments on maintaining quality standards for the projects, notes that many high-quality projects were refused financial support, therefore welcomes the increase in funding allocated for the third stage of the Daphne programme but is concerned by the unchanged administrative capacity; calls, therefore, for an investigation to explain in greater detail to what this low payment implementation rate may be attributable;


132. constate avec inquiétude le faible niveau du taux d'exécution pour les paiements effectués au titre du programme Daphné (58%); prend acte des arguments de la Commission quant à la nécessité de préserver les critères de qualité dans le choix des projets, mais constate que nombre de projets de grande qualité se sont vu refuser un soutien financier; se félicite par conséquent de l'augmentation de la dotation budgétaire pour la troisième phase du programme Daphné, mais se déclare préoccupé par le fait que la capacité admin ...[+++]

132. Notes with concern the low payment implementation rate of the "Daphne" programme (58%); while being aware of the Commission's arguments on maintaining quality standards for projects, notes that many high-quality projects were refused financial support, and therefore welcomes the increase in funding allocated for the third stage of the Daphne programme, but is concerned by the unchanged administrative capacity; calls, therefore, for an investigation to explain in greater detail to what this low payment implementation rate may be attributable;


132. constate avec inquiétude le faible niveau du taux d'exécution pour les paiements effectués au titre du programme Daphné (58%); prend acte des arguments de la Commission quant à la nécessité de préserver les critères de qualité dans le choix des projets, mais constate que nombre de projets de grande qualité se sont vu refuser un soutien financier; se félicite par conséquent de l'augmentation de la dotation budgétaire pour la troisième phase du programme Daphné, mais se déclare préoccupé par le fait que la capacité admin ...[+++]

132. Notes with concern the low payment implementation rate of the "Daphne" programme (58%); while being aware of the Commission's arguments on maintaining quality standards for projects, notes that many high-quality projects were refused financial support, and therefore welcomes the increase in funding allocated for the third stage of the Daphne programme, but is concerned by the unchanged administrative capacity; calls, therefore, for an investigation to explain in greater detail to what this low payment implementation rate may be attributable;


131. constate avec inquiétude le faible niveau du taux d'exécution pour les paiements effectués au titre du programme Daphné (58%); prend acte des arguments de la Commission quant à la nécessité de préserver les critères de qualité dans le choix des projets, mais constate que nombre de projets de grande qualité se sont vu refuser un soutien financier; se félicite par conséquent de l'augmentation de la dotation budgétaire pour la troisième phase du programme Daphné, mais se déclare préoccupé par le fait que la capacité admin ...[+++]

131. Notes with concern the low payment implementation rate of the ‘Daphne’ programme (58%); while being aware of the Commission's arguments on maintaining quality standards for projects, notes that many high-quality projects were refused financial support, and therefore welcomes the increase in funding allocated for the third stage of the Daphne programme, but is concerned by the unchanged administrative capacity; calls, therefore, for an investigation to explain in greater detail to what this low payment implementation rate may be attributable;


M. John Reynolds: Vous touchez justement à ce qui me préoccupe lorsque vous parlez de motifs répréhensibles ou de propos inacceptables ou trompeurs qui auraient pu être tenus devant notre comité ici et du fait que nous avons maintenant la commission Gomery. Vous dites que la Chambre est seul maître de ses affaires internes, et je suis d'accord avec vous là-dessus.

Mr. John Reynolds: You're getting right down to what my dilemma is when you talk about improper motives, improper or misleading comments that may or may not have been made in the committee here, and now there's the Gomery inquiry; and you say only the House controls its internal affairs, and I agree with that.


CONFIRME qu'il est profondément préoccupé par le fait que la situation critique dans laquelle se trouve ce secteur, caractérisée par des prix très bas et d'importantes surcapacités imputables, principalement, aux chantiers coréens, demeure inchangée;

WELCOMES the 4 report from the Commission on the situation in world shipbuilding and CONFIRMS its serious concern that the critical situation in shipbuilding, characterised by very low prices and significant overcapacity attributable mainly to Korean shipyards, remains unchanged;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

john reynolds mes préoccupations demeurent inchangées ->

Date index: 2022-06-28
w