Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Trop de gens doivent choisir entre carrière et famille.

Vertaling van "jihad auxquels les gens doivent choisir " (Frans → Engels) :

Je crois que l'accès joue un rôle, et je pense que le fait de limiter ce genre de contenu aux sites web spécialisés sur le jihad auxquels les gens doivent choisir d'accéder est un premier pas important.

I think availability matters, and I think that limiting this material to specialist jihadi websites where people have to self-select to access them is an important first step.


Malheureusement, pour des raisons que j'expliquerai dans la deuxième partie de mon discours, lorsque les gens doivent choisir entre leurs obligations personnelles et leur devoir de citoyen, ils choisissent de plus en plus souvent leurs obligations personnelles au lieu de voter.

Unfortunately, for reasons that I will explain in the second part of my speech, when people have to choose between their personal obligations and their civic duty, they increasingly opt for their personal obligations, rather than voting.


Au Nunavut, beaucoup de gens doivent choisir entre se nourrir et se loger.

For many in Nunavut, the choice is not between food and housing, the choice is between food or housing.


Trop de gens doivent choisir entre carrière et famille.

Too many people have to choose between a career and a baby.


D'ailleurs, Mme Duflo, dans son livre intitulé Repenser la pauvreté, se concentre énormément sur le comportement des gens au lieu d'essayer d'offrir des modèles auxquels les gens doivent se conformer.

Moreover, in her book, Ms. Duflo puts a lot of emphasis on people's behaviour rather than proposing models for people to adhere to.


51. demande aux États membres, en particulier au vu du vieillissement de la population, de traiter les problèmes auxquels doivent faire face les aides de vie, notamment le droit de choisir librement si elles souhaitent être aide de vie et dans quelle mesure, la possibilité de combiner cette activité à un travail rémunéré et à un emploi, ainsi que l'accès aux régimes de sécurité sociale et a ...[+++]

51. Calls on the Member States, particularly in light of the ageing population, to address issues faced by carers, including the right to choose freely whether they want to be a carer and the extent of the care that they provide, the possibility of combining caring with paid work and employment as well as access to social security schemes and old age pensions, in order to avoid impoverishment as a consequence of caring;


51. demande aux États membres, en particulier au vu du vieillissement de la population, de traiter les problèmes auxquels doivent faire face les aides de vie, notamment le droit de choisir librement si et dans quelle mesure elles souhaitent être aide de vie, la possibilité de combiner cette activité à un travail rémunéré et à un emploi, ainsi que l'accès aux régimes de sécurité sociale et aux pensions de vieillesse, afin d'éviter l'appauvrissement résultant de l'activité d'aide de vie;

51. Calls on the Member States, particularly in light of the ageing population, to address issues faced by carers, including the right to choose freely whether they want to be a carer and the extent of the care that they provide, the possibility of combining caring with paid work and employment as well as access to social security schemes and old age pensions, in order to avoid impoverishment as a consequence of caring;


Nos jeunes gens doivent trouver en Europe les possibilités d’étude, de travail et de réussite auxquelles ils ont droit.

Our young people must be able to find opportunities to study, work and be successful in Europe: that is their right.


Je suis d’accord pour dire que les États membres doivent pouvoir choisir leurs propres saisons de fermeture afin de réduire l’effort de pêche de 50%, et que le laps de temps prévu par la proposition doit être étendu de sorte que les États membres soient en mesure de mieux élaborer leurs plans de gestion et puissent profiter d’une flexibilité accrue dans la définition des zones auxquelles les plans de gestion de l’anguille doivent s’appliquer.

I agree that Member States should be able to choose their own closed seasons to reduce fishing effort by 50% and that the timescale of the proposal should be lengthened so that Member States can better develop management plans and have more flexibility in defining the areas to which eel management plans should apply.


Si nous ne mettons pas une telle politique en place, les gens doivent alors avoir le droit de choisir où il demande l'asile.

If we are not creating that, then people should have the right to choose where they seek asylum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jihad auxquels les gens doivent choisir ->

Date index: 2023-04-15
w