Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année UE-Chine de la jeunesse
BRICS
Chargé d'information jeunesse
Chargée d'information jeunesse
Chine
Groupe BRICS
JPE
Jeunesse
Jeunesse pour l'Europe
Mouvement de jeunes
Mouvement de jeunesse
Organisation de jeunesse
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
Programme Jeunesse pour l'Europe
Programme d'action communautaire Jeunesse
République populaire de Chine
éducateur de la protection judiciaire de la jeunesse
éducateur en PJJ
éducatrice de la protection judiciaire de la jeunesse

Vertaling van "jeunesse ue-chine " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Année UE-Chine de la jeunesse

EU-China Year of Youth | Europe-China Year of Youth


chargée d'information jeunesse | chargé d'information jeunesse | chargé d'information jeunesse/chargée d'information jeunesse

youth employment advisor | youth project team worker | youth programmes social worker | youth worker


éducatrice de la protection judiciaire de la jeunesse | éducateur de la protection judiciaire de la jeunesse | éducateur de la protection judiciaire de la jeunesse/éducatrice de la protection judiciaire de la jeunesse

youth justice worker | youth offending team officer | youth offending team worker | youth resettlement officer


éducateur en PJJ | inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | inspecteur des services de protection judiciaire de la jeunesse/inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | surveillante de la protection judiciaire de la jeunesse

detention officer | youth detention worker | juvenile correctional officer | young offenders detention officer


mouvement de jeunes [ mouvement de jeunesse | organisation de jeunesse ]

youth movement [ young people's movement | youth organisation | Youth organizations(ECLAS) ]


programme d'action communautaire Jeunesse | programme d'action communautaire en faveur de la Jeunesse | Jeunesse [Abbr.]

Community action programme for youth | Youth Community action programme


Jeunesse pour l'Europe | programme Jeunesse pour l'Europe | programme d'action Jeunesse pour l'Europe pour promouvoir les échanges de jeunes dans la Communauté | JPE [Abbr.]

Action programme for the promotion of youth exchanges in the Community | Youth for Europe | Youth for Europe programme | YFE [Abbr.]


Chine [ République populaire de Chine ]

China [ People’s Republic of China ]


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Tibor Navracsics, commissaire chargé de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et du sport, et M Liu Yandong, vice-Premier ministre de la République Populaire de Chine, se sont rencontrés les 13 et 14 novembre 2017 à l'occasion du 4 dialogue de haut niveau entre les peuples UE-Chine à Shanghai.

Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, and Chinese Vice-Premier Liu Yandong met on 13-14 November 2017 on the occasion of the 4th EU-China High Level People-to-People Dialogue in Shanghai.


L'UE et la Chine renforcent leur coopération dans les domaines de l'éducation, de la culture, de la jeunesse, de l'égalité entre les femmes et les hommes et du sport // Bruxelles, le 15 novembre 2017

EU and China strengthen cooperation on education, culture, youth, gender equality and sport // Brussels, 15 November 2017


Au cours de la décennie écoulée, l'UE et la Chine ont coopéré étroitement dans les domaines de l'éducation, de la formation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse dans le cadre de dialogues sectoriels.

Over the past decade the EU and China have closely cooperated in the areas of education, training, culture, multilingualism and youth through sector-focused policy dialogues.


Dans le contexte de l'Année de la jeunesse UE-Chine 2011, une série de manifestations seront organisées pour encourager le dialogue entre les jeunes Européens et Chinois.

In the context of the 2011 EU-China Year of Youth, a number of events will be targeted at encouraging dialogue between young Europeans and Chinese.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jillian van Turnhout, membre du CESE, directrice exécutive de l'Alliance irlandaise pour les droits de l'enfance et ancienne présidente du Conseil national de la jeunesse irlandais, et Lu Shizheng, vice-présidente de l'association chinoise pour la recherche sur les jeunes et les enfants, présenteront au nom de l'Europe et de la Chine respectivement les conclusions et les grandes lignes à suivre en matière de coopération et d'échanges de bonnes pratiques dans le domaine des droits des enfants en 2011, qui a été déclarée "année de la jeunesse UE-Chine".

Jillian van Turnhout, EESC Member, Chief Executive of the Irish Children's Rights Alliance and former President of the National Youth Council of Ireland and Lu Shizheng, Vice-Chair of the Chinese association for research on youth and children, speaking for Europe and China respectively, will present the conclusions and the main lines to be pursued in cooperation and the exchange of good practices on children's rights in 2011, which has been declared the EU-China Youth Year.


C’est aussi la raison pour laquelle 2011 sera désignée «Année de la Jeunesse Europe-Chine», avec pour objectif de renforcer la compréhension mutuelle entre les jeunes Européens et Chinois, et de promouvoir le dialogue interculturel.

That is also why 2011 will be designated Europe-China Year of Youth with the objective of strengthening mutual understanding between European and Chinese youth and promoting intercultural dialogue.


Le dialogue et la coopération dans le domaine de la culture, ainsi que l’Année de la Jeunesse Europe-Chine, doivent être salués.

The dialogue and cooperation in the area of culture and the Europe-China Year of Youth are to be welcomed.


L’Année a été marquée par sept événements phares organisés conjointement, qui ont eu lieu en Chine et dans l’Union, auxquels se sont ajoutés la Semaine européenne de la jeunesse à Bruxelles au mois de mai, le Forum de la jeunesse sur le développement durable à Pékin et Xi’an en juillet, le Forum UE-Chine de la jeunesse sur la participation à Shenzhen au mois d’août et le dialogue politique UE-Chine sur le volontariat à Bruxelles en septembre.

The Year included seven jointly organised flagship events which took place in China and in the EU, as well as the European Youth Week in Brussels in May, the Youth Forum on Sustainable Development in Beijing and Xi'an in July, the EU-China Youth Forum on participation in Shenzhen in August and the EU-China "Volunteer Bridge" in Brussels in September.


Durant sa visite, elle s’entretiendra également avec le ministre de la culture, M. Cai Wu, et le vice-ministre de l’éducation, M. Hao Ping, et présidera trois événements majeurs: la cérémonie de clôture du «camp futur» de l’Année UE-Chine de la jeunesse (24 octobre), l’inauguration du Festival du film de l’Union européenne (26 octobre) et le deuxième Forum culturel de haut niveau entre l’UE et la Chine (27 octobre), au cours duquel seront examinées les incidences culturelles de l’urbanisation.

During her visit, the Commissioner will also hold talks with Minister of Culture, Cai Wu, and the Vice Minister of Education, Hao Ping, as well as presiding at three major events - the closing ceremony of the EU-China Year of Youth 'Future Camp' (24 October), the opening of the EU Film Festival (26 October) and the second EU-China High-Level Culture Forum (27 October), where cultural implications of urbanisation will be discussed.


Mme Androulla Vassiliou, commissaire à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, et M. Wang Xiao, président de la All-China Youth Federation, inaugureront, aujourd’hui, à Bruxelles, l’Année UE‑Chine de la jeunesse, en présence de 200 jeunes venus des États membres de l’Union et de Chine, dont l’escrimeuse allemande Britta Heidemann, championne olympique à Pékin en 2008, qui sera l’ambassadrice de la jeunesse au cours de cette Année EU-Chine.

Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth and Wang Xiao, President of the All-China Youth Federation, will open the EU-China Year of Youth in Brussels today, in the presence of 200 young people from the EU and China. They include the EU-China youth ambassador, Britta Heidemann, Germany's 2008 Olympic fencing champion in Beijing.


w