Voici les gens
qui, de l'avis des libéraux, sont en danger en Colombie: les policiers, les militaires, les membres du syst
ème judiciaire, les militants pour la paix et pour les droits de la personne, les activistes politiques, les anciens guérilleros, les syndicalistes, les paysans soupçonnés de faire la guérilla ou d'appartenir à un parti politiq
ue, les femmes, les jeunes sans-abri soupçonnés d'activités criminelles, les journalis
...[+++]tes couvrant des questions politiques ou criminelles, les homosexuels, les transfuges d'organisations criminelles, les membres de familles riches, les prostituées.
These are the people the Liberals say are at risk in Colombia: the police, military, judiciary, peace and human rights activists, political activists, former guerrillas, union leaders, peasants thought to be guerrillas or having perceived political affiliation, women, homeless youth perceived to be involved in criminal activities, journalists covering political or criminal issues, homosexuals, deserters from criminal organizations, members of wealthy families and prostitutes.