Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeunes gens seront devenus » (Français → Anglais) :

Ainsi, au cours des vingt dernières années, environ 100 000 jeunes gens sont déjà devenus, grâce au service volontaire européen, des ambassadeurs du projet européen, qu'ils ont porté non seulement au sein de l'Union européenne, mais aussi au-delà ses frontières.

Over the last 20 years, some 100 000 young people have already become ambassadors of the European idea thanks to the European Voluntary Service, doing so not only in Europe but also outside in the wider world.


Nous demandons donc des procédures simplifiées pour les familles et les enfants, car dans quelques années, ces anciens enfants et jeunes gens seront devenus des hommes et des femmes qui se demanderont pourquoi une Europe pleine de familles d’accueil potentielles les a laissés dans la situation qui était la leur.

We therefore ask for more streamlined procedures for the families and the children, because in a few years’ time, these former children and young people will have become men and women and will ask themselves why a Europe full of potential host families left them in their condition.


Cette définition particulière aura évidemment pour conséquence que davantage de jeunes gens seront traités de façon différente, par détention avant le procès ou d'autres façons, en vertu d'une « infraction violente ».

The effect of this particular definition and the consequences, of course, are that more young people will be treated in a different way, by pretrial detention and other matters, by the use of “violent offences”.


10. salue le lancement du dialogue sur les visas, conformément aux engagements antérieurs concernant la perspective européenne des Balkans occidentaux et sans préjudice de la position des États membres sur le statut du Kosovo, pour contrecarrer l'isolement croissant chez les ressortissants du Kosovo, qui a des effets négatifs, en premier lieu sur les groupes les plus vulnérables et les jeunes gens; attend de la Commission qu'elle présente ce printemps une feuille de route pour la libéralisation du régime des visas, en adoptant la même approche que pour les autres pays des Balkans occidentaux, c'est-à-dire au moyen d ...[+++]

10. Welcomes the start of the visa dialogue, in accordance with previous commitments regarding the European perspective of the Western Balkans and without prejudice to Member States' positions on the status of Kosovo, in order to counter the increasing isolation among Kosovar citizens, which has a negative impact, primarily on the most vulnerable groups and on young people, and expects the Commission to present the roadmap on visa liberalisation this spring, adopting the same approach as it has for other Western Balkans countries, nam ...[+++]


8. regrette les retards pris dans le lancement du dialogue sur les visas et réaffirme son soutien ce lancement; se félicite de l'intention de la Commission de lancer enfin le processus vers la fin de l'année, conformément aux engagements antérieurs concernant la réalisation de la perspective européenne des Balkans occidentaux et sans préjudice de la position des États membres sur le statut du Kosovo, pour contrecarrer l'isolement croissant chez les ressortissants du Kosovo, qui a des effets négatifs, en premier lieu sur les groupes les plus vulnérables et les jeunes gens; se réjouit du soutien que cette intention a ...[+++]

8. Regrets several delays to the start of visa dialogue and reiterates its support for its launch; welcomes the Commission’s intention finally to start the process towards the end of the year, in accordance with previous commitments regarding the fulfilment of the European perspective of the Western Balkans and without prejudice to Member States’ positions on the status of Kosovo, in order to counter the increasing isolation among Kosovar citizens, which has a negative impact, primarily on the most vulnerable groups and on young people; welcomes that this intention was supported by the Council at its meeting of 5 December 2011, when it ...[+++]


De même, bien plus de jeunes gens seront candidats à des postes d’infirmières, de thérapeutes, etc., que nos universités ne souhaitent en former.

Similarly, there will be far more young people applying for nursing, therapies, etc., than our universities are willing to train.


Ces actions seront destinées aux chercheurs à tous les stades de leur carrière, dans les secteurs privé et public, depuis la formation initiale, axée spécialement sur les jeunes gens, jusqu'au développement de carrière, en passant par la formation tout au long de la vie.

These actions will address researchers at all stages of their careers, from initial research training specifically intended for young people to life-long learning and career development in the public and private sectors.


Nous espérons, par-dessus tout, que davantage de jeunes gens seront attirés par une carrière scientifique.

We hope, above all, that more young people will be attracted to science as a career.


Il est absurde de laisser entendre que les gens (particulièrement les jeunes gens) seront dissuadés d’utiliser les drogues illicites si on leur dit qu’ils peuvent y recourir de façon responsable ou en toute sécurité.

It is absurd to infer that people (particularly young people) will be deterred from using illicit drugs if they are told they can use them safely or responsibly.


Ainsi, des jeunes gens seront entraînés dans des hostilités.

Thus, there is a ready army of young people who will be dragged into theatres of hostility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeunes gens seront devenus ->

Date index: 2021-12-30
w