Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Construction existante
Déchets déjà recyclés
Déjà vu
Fausse mémoire
Feu devenu important
Feu déjà important
Illusion de déjà vu
Illusion du déjà-vu
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Incendie déjà important
Le PCNP - Quatre ans déjà
Paramnésie
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
Préclusion pour question déjà tranchée
Réaction dépressive
Réactionnelle
Sentiment du déjà vu
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène
établissement existant

Traduction de «déjà devenus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


déjà vu | fausse mémoire | sentiment du déjà vu | paramnésie

déjà vu | false memory | memory without recognition | paramnesia


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


illusion de déjà vu [ illusion du déjà-vu ]

déjà vu experience [ déjà vu | illusion of déjà vu ]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]




préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, au cours des vingt dernières années, environ 100 000 jeunes gens sont déjà devenus, grâce au service volontaire européen, des ambassadeurs du projet européen, qu'ils ont porté non seulement au sein de l'Union européenne, mais aussi au-delà ses frontières.

Over the last 20 years, some 100 000 young people have already become ambassadors of the European idea thanks to the European Voluntary Service, doing so not only in Europe but also outside in the wider world.


(8) Les entreprises relevant de la présente directive devraient fournir des informations pertinentes en ce qui concerne les domaines qui apparaissent comme particulièrement vulnérables face à la concrétisation de principaux risques de graves incidences, de même que pour les risques qui sont déjà devenus réalité.

(8) The undertakings subject to this Directive should provide adequate information in relation to matters that stand out as being most likely to bring about the materialisation of principal risks of severe impacts, along with those that have already materialised.


Les programmes spatiaux de l'Union fournissent déjà des services qui sont devenus indispensables dans la vie quotidienne de tout un chacun.

EU space programmes already deliver services that have become indispensable in everyone's daily lives.


Les programmes de l'UE dans le domaine spatial fournissent déjà des services qui sont devenus indispensables dans la vie quotidienne de tout un chacun.

EU space programmes already deliver services that have become indispensable in everyone's daily lives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (NL) Monsieur le Président, «Des milliards chinois pour les Balkans», c’est le récent titre d’un journal qui demande assurément une réponse européenne dans le cadre de ce débat puisque, en fin de compte, les initiatives d’investissement chinoises ciblent des pays qui sont déjà devenus membres de l’UE ou ceux qui aspirent à le devenir.

– (NL) Mr President, ‘Chinese billions for the Balkans’ is a recent newspaper headline which certainly calls for a European response in this debate since, at the end of the day, the new Chinese investment initiatives are targeting countries which have already become members of the EU or those which aspire to that status.


Nous devons trouver, par principe, quelle surprenante collection de systèmes de navigation par satellite est actuellement en service et à quel point nous sommes déjà devenus dépendants des États-Unis dans ce domaine.

We have to find out as a matter of principle which dazzling array of satellite navigation systems are currently in operation and how dependent we have already become on the United States in this area.


Il nous fait prendre conscience de développements historiques qui pour beaucoup sont soit déjà devenus des acquis, soit sont malheureusement considérés comme une menace.

It makes us aware of historic developments that for many have either already become self-evident or are unfortunately seen as a threat.


Ces pays sont déjà devenus des centres de production d’ingrédients pharmaceutiques actifs (IPA) et des sources importantes pour les importations européennes de ces substances.

These countries have already become centres in producing Active Pharmaceutical Ingredients (APIs) and prime sources for European imports of those substances.


Le commerce et la douane électroniques sont déjà devenus une nécessité pour un marché européen efficace, avant même l'introduction du code des douanes modernisé.

Electronic trade and customs have already become a necessity for an efficient European market, even prior to the introduction of the modernised customs code.


De nombreux pays européens ont déjà procédé à l'accréditation de systèmes de santé en ligne qui sont devenus des modèles pour d'autres régions.

Many European countries have already proceeded with accreditation of e-Health systems that have become models for other regions.


w