Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeunes augmentent considérablement » (Français → Anglais) :

Parmi les pratiques dont nous avions pris connaissance, il y avait Pathways to Education à Regent Park à Toronto, qui a contribué à réduire le taux de décrochage et à le faire passer de 56 à 10 p. 100 chez les jeunes du secondaire et à augmenter considérablement le taux de jeunes qui entament des études postsecondaires.

One of the ones that we came across was Pathways to Education in Regent Park in Toronto which reduced the dropout rate from 56 per cent to 10 per cent in kids going to high school substantially and increased the rate of kids going on to post- secondary education.


J'occupe mes fonctions depuis peu de temps, mais j'ai déjà augmenté considérablement le nombre de comités sur la justice et les jeunes partout dans la province.

In the short time that I have been in office, I have greatly expanded the number of youth justice committees across the province.


À cause de la crise, le chômage des jeunes a considérablement augmenté et sensiblement plus que pour tout autre groupe sur le marché de l’emploi.

In the aftermath of the crisis, unemployment of young people has increased dramatically and more so than any other groups on the labour market.


41. rappelle les résultats indéniablement positifs, tant en termes de participation que de mise en œuvre, des divers projets pilotes Erasmus lancés par le Parlement ces dernières années (Erasmus pour les apprentis, Erasmus pour les jeunes entrepreneurs, Erasmus pour les élèves du secondaire, Erasmus pour l'administration publique) ainsi que du programme Erasmus traditionnel; confirme la nécessité pour l'Union de continuer à investir dans ce domaine; estime qu'une augmentation substantielle de l'enveloppe financière globale allouée à toutes les lignes Erasmus est indispensable si l'on veut augmenter ...[+++]

41. Recalls the incontrovertibly positive performance, both in participation and implementation terms, of the different Erasmus pilot projects launched by Parliament over the past years (Erasmus apprentices, Erasmus young entrepreneurs, Erasmus secondary school, Erasmus public administration) as well as of the traditional Erasmus programme; confirms the need for the Union to further invest in this field; believes that a substantial increase of the global financial envelope allocated to all Erasmus lines is needed in order to considerably raise (up to 1 000 ...[+++]


40. rappelle les résultats indéniablement positifs, tant en termes de participation que d'organisation, des divers projets pilotes Erasmus lancés par le Parlement ces dernières années (Erasmus pour les apprentis, Erasmus pour les jeunes entrepreneurs, Erasmus pour les élèves du secondaire, Erasmus pour l'administration publique) ainsi que du programme Erasmus traditionnel; confirme la nécessité pour l'Union de continuer à investir dans ce domaine; estime qu'une augmentation substantielle de l'enveloppe financière globale allouée à toutes les lignes Erasmus est indispensable si l'on veut augmenter ...[+++]

40. Recalls the incontrovertibly positive performance, both in participation and implementation terms, of the different Erasmus pilot projects launched by Parliament over the past years (Erasmus apprentices, Erasmus young entrepreneurs, Erasmus secondary school, Erasmus public administration) as well as of the traditional Erasmus programme; confirms the need for the Union to further invest in this field; believes that a substantial increase of the global financial envelope allocated to all Erasmus lines is needed in order to considerably raise (up to 1 000 ...[+++]


J. considérant que dans l'ensemble de l'Union européenne, une attention et des ressources insuffisantes ont été accordées à la santé mentale des enfants et des jeunes, alors que les maladies psychiatriques augmentent considérablement parmi les jeunes,

J. whereas throughout the European Union not enough attention or resources have been given to the mental health of children and young people, even though mental ill health is increasing significantly among the young,


J. considérant que dans l'ensemble de l'Union européenne, une attention et des ressources insuffisantes ont été accordées à la santé mentale des enfants et des jeunes, alors que les maladies psychiatriques augmentent considérablement parmi les jeunes,

J. whereas throughout the European Union not enough attention or resources have been given to the mental health of children and young people, even though mental ill health is increasing significantly among the young,


C'est également grâce à ces programmes que 2,4 millions de jeunes Canadiens et Canadiennes apprennent la deuxième langue officielle, y compris plus de 313 000 d'entre eux qui sont dans des classes d'immersion, ce qui augmente considérablement le nombre de Canadiens qui connaissent la langue et la culture françaises.

These programs also allow 2.4 million young Canadians—more than 313,000 of whom are in immersion classes—to learn a second official language, which increases significantly the number of Canadians familiar with the French language and culture.


Bien que les dépenses soient réduites dans pratiquement toutes les activités gouvernementales, celles qui sont affectées aux jeunes augmentent considérablement.

Despite reduced spending in virtually every area of government activity, spending on youth has been substantially increased.


Des statistiques récentes révèlent que, au cours d'une seule année, près de 15 p. 100 des jeunes Canadiens âgés de 15 à 19 ans ont consommé du cannabis (1215) En outre, l'incidence de la consommation de drogues augmente considérablement parmi les adolescents et les jeunes adultes qui ont abandonné l'école, sont sans emploi ou n'ont pas de foyer.

Recent statistics reveal that within a single year almost 15 per cent of young Canadians ages 15 to 19 have admitted to using cannabis (1215 ) Moreover, the incidence of drug abuse rises considerably among teenagers and young adults who are school drop-outs, unemployed or homeless.


w