Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jeu nous étions toutefois " (Frans → Engels) :

Nous avons néanmoins appuyé le nouveau régime et nous étions déterminés à le faire fonctionner, car l'éducation de nos enfants était en jeu. Nous étions toutefois convaincus que les changements, aussi pénibles soient-ils, faciliteraient une utilisation plus efficace de ressources extrêmement limitées.

Nevertheless, we endorsed the new system and were determined to make it work, because the education of our children was at stake. We were sure the changes, however painful, would facilitate a more extensive use of extremely scarce resources.


Nous étions toutefois indépendants et prêts à accepter les opinions de l'équipe de collaborateurs et des experts que nous avions consultés pour tirer nos propres conclusions.

However, we were independent and open to the views of the team of supportive staff members and experts that we consulted to come to our conclusions.


Nous étions toutefois une petite force, nous n'avions pas encore atteint le niveau de dotation définitif de 2 000 vérificateurs internationaux que prévoyait l'accord du 16 octobre 1998 et nous n'avions aucun moyen de faire respecter l'accord.

But we were a small force, we had not yet reached the end-state 2,000 international verifiers called for in the 16 October 1998 agreement, and we had no means of enforcing compliance with the agreement.


Quand la vie des personnes est en jeu, nous exprimons toutefois un nombre incalculable de réserves.

When peoples’ lives are at stake, however, we always express countless reservations.


Nous n’étions toutefois pas appelés à décider où devrait se trouver le siège du Parlement européen, question qui constitue un sujet à la hauteur de l’infinie sagesse des chefs d’État ou de gouvernement, et je suis certain que nous savons tous qu’avec eux, l’affaire se trouve entre de bonnes mains.

We were not, however, called upon to decide where the European Parliament’s seat should be, which is a matter for the infinite wisdom of the Heads of State or Government, and I am sure we all know that the issue is safe in their hands.


Nous étions, toutefois, préparés à faire de grands efforts vers un compromis afin d’éviter quelque chose de pire.

We were, however, prepared to go a long way in a compromise motion in order to prevent something worse.


Nous nous attendions aussi à ce que le gouvernement propose, dans les six mois suivant la publication du rapport du Comité sénatorial des banques, qui datait de mars 2000, une disposition qui permette des règles du jeu équitables sans toutefois compromettre la capacité de la SEE de servir les exportateurs.

We were also expecting from the government a provision that would guarantee a level playing field while not compromising EDC's ability to serve exporters, sometime within six months of the issuance of the Senate Banking Committee's report, which was dated March 2000.


Lorsque le budget rectificatif et supplémentaire nous a été présenté - je rejoins entièrement mon collègue Ferber sur ce point, nous n'étions toutefois pas uniquement sceptiques, mais au contraire irrités et opposés à ce budget.

When the supplementary and amending budget was presented to us – and here I concur fully with Mr Ferber – not only did it fail to convince us; on the contrary we got all worked up and opposed to it.


Toutefois, nous avons été très étonnés de voir votre nom apparaître sur nos moniteurs alors que nous étions en pleine réunion de notre bureau.

We were, though, somewhat astonished to see your name appear on the monitor during our bureau meeting.


Nous étions toutefois d'avis, comme ma collègue l'a expliqué,-on nous qualifie de peureux et parfois de paranoïaques-que des précautions s'imposaient, dans un domaine comme celui-ci qui, comme le Bloc québécois le soutient, est avant tout de ressort provincial.

However, as has already been articulated by my hon. colleague, we felt-call us a bit gun-shy or perhaps call us paranoid at times-we would like to see, especially in areas like this, as the Bloc has been articulating, that these are primarily areas of provincial responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeu nous étions toutefois ->

Date index: 2022-01-16
w