Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accidents de bateau au cours d'activités de loisirs
Armoise commune
Aéroglisseur Scooter des mers
Barbe de Saint-Jean
Bateau SAI Embarcation SAI Navire SAI
Blue-jean
Blue-jeans
Chasse-diable
Collant-jean
Collant-jeans
Dorchester
Dét Saint-Jean ELFC
ELFC Saint-Jean
Ferry-boat Paquebot
Herbe aux brûlures
Herbe aux fées
Herbe aux mille trous
Herbe aux piqûres
Herbe de Saint-Jean
Herbe de St-Jean
Herbe de la Saint-Jean
Herbe percée
Herbe à mille trous
Herbe-à-mille-trous
Jean
Jean délavé aux plombs
Jean lavé aux plombs
Jean legging
Jeans
Jeans délavé aux plombs
Jeans lavé aux plombs
Jegging
Jeggings
Mille-pertuis commun
Mille-pertuis perforé
Millepertuis
Millepertuis commun
Millepertuis commune
Millepertuis perforé
Pantalon de denim
Planche de surf Planche à voile
Programme Jean Monnet
Projet Jean Monnet
Saint-Jean
Saint-Jean-d'Iberville
Saint-Jean-sur-Richelieu
Saint-Jean—Iberville
Sang de Saint-Jean
Trascalan
Trescalon populaire
Trucheran
Truchereau
Trucheron jaune
Ville de Saint-Jean-sur-Richelieu
Yacht
École d'anglais de l'ARC
École d'anglais de l'Aviation royale du Canada
École des langues des Forces canadiennes
École des langues des Forces canadiennes Saint-Jean

Vertaling van "jean marchand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Saint-Jean-sur-Richelieu [ ville de Saint-Jean-sur-Richelieu | Ville de Saint-Jean-sur-Richelieu | Saint-Jean—Iberville | Saint-Jean-d'Iberville | Saint-Jean | Dorchester ]

Saint-Jean-sur-Richelieu [ city of Saint-Jean-sur-Richelieu | City de Saint-Jean-sur-Richelieu | Saint-Jean—Iberville | Saint-Jean-d'Iberville | Saint-Jean | Dorchester ]


programme Jean Monnet | projet Jean Monnet | projet Jean Monnet Enseignement universitaire sur l'intégration européenne

European integration in university studies | Jean Monnet programme | Jean Monnet programme for understanding European integration | Jean Monnet project | Jean Monnet project 'European Integration in University Studies' | Jean Monnet project on European integration in university studies


jeans délavé aux plombs [ jeans lavé aux plombs | jean délavé aux plombs | jean lavé aux plombs ]

shotgun-washed jeans


jean | jeans | pantalon de denim | blue-jean | blue-jeans

jeans


Détachement Saint-Jean de l'école de langues des Forces canadiennes [ Dét Saint-Jean ELFC | École des langues des Forces canadiennes Saint-Jean | ELFC Saint-Jean | École des langues des Forces canadiennes | École d'anglais de l'Aviation royale du Canada | École d'anglais de l'ARC ]

Canadian Forces Language School Detachment Saint-Jean [ CFLS Det Saint-Jean | Canadian Forces Language School Saint-Jean | CFLS Saint-Jean | Canadian Forces Language School | Royal Canadian Air Force School of English | RCAF School of English ]


accidents de bateau au cours d'activités de loisirs | Modificateurs Les subdivisions suivantes à quatre caractères s'appliquent aux catégories V90-V94: Code Titre .0 Navire marchand .1 Navire à passagers Ferry-boat Paquebot .2 Bateau de pêche .3 Autres embarcations à moteur Aéroglisseur Scooter des mers .4 Bateau à voiles Yacht .5 Canoë ou kayak .6 Canot pneumatique (sans moteur) .7 Ski nautique .8 Autres embarcations sans moteur Planche de surf Planche à voile .9 Embarcation non précisée Bateau SAI Embarcation SAI Navire SAI | Ferry-boat Paquebot | Aéroglisseur Scooter des mers | Yacht | Planche de surf Planche à voile | Bateau SAI Emba ...[+++]

watercraft accidents in the course of recreational activities | Modifiers The following fourth-character subdivisions are for use with categories V90-V94: Code Title .0 Merchant ship .1 Passenger ship Ferry-boat Liner .2 Fishing boat .3 Other powered watercraft Hovercraft (on open water) Jet skis .4 Sailboat Yacht .5 Canoe or kayak .6 Inflatable craft (nonpowered) .7 Water-skis .8 Other unpowered watercraft Surf-board Windsurfer .9 Unspecified watercraft Boat NOS Ship NOS Watercraft NOS | Ferry-boat Liner | Hovercraft (on open water) Jet skis | Yacht | Surf-board Windsurfer | Boat NOS Ship NOS Watercraft NOS


armoise commune | herbe de la Saint-Jean | herbe de St-Jean

mugwort


barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune

perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]


jegging | jeggings | jean legging | collant-jean | collant-jeans

jeggings | jegging | denim leggings | denim legging | jean legging | legging jeans


millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau

St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce matin, je me suis permis de retourner dans les archives et de lire le discours qu'avait prononcé Jean Marchand en 1969. M. Marchand fut un politicien célèbre dont nous sommes fiers comme Québécois et comme Canadiens.

This morning I went to the archives to read a speech given in 1969 by Jean Marchand, a famous politician we are proud of as Quebeckers and Canadians, when what was then called the Department of Regional Economic Expansion was established.


D'un côté, Claude Ryan, Jean Chrétien, Jean Marchand et moi, représentant les libéraux fédéralistes; de l'autre côté, le sénateur Nolin, représentant les conservateurs, et Camille Samson, dont j'ai toujours du mal à prononcer le nom.

Mr. Claude Ryan on one side; Jean Chrétien, Jean Marchand and myself for the Liberal federalists; Senator Nolin on the other side, representing the Conservatives; and Camille Samson — I always have difficulty pronouncing his name.


Lever l’immunité de Jean-Charles Marchiani, c’est refuser un monde où règnent les paradis fiscaux, les marchands d’armes, les compagnies pétrolières.

To waive Jean-Charles Marchiani’s immunity would be to reject a world in which tax havens, arms dealers and oil companies reign supreme.


Étant originaires du Saguenay-Lac-Saint-Jean, nous étions représentés par M. Langlois et par l'honorable Jean Marchand.

The Saguenay Lac-Saint-Jean region, where I come from, was represented by Mr. Langlois and the Honourable Jean Marchand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Produit du Saguenay durant la période de la crise des années 30, disciple du père Lévesque, il faisait partie des pionniers de l'étude des sciences sociales au Québec avec, entre autres, ses amis Jean-Charles Falardeau, Albert Faucher, Maurice Lamontagne et Jean Marchand.

He was a disciple of Father Lévesque's and he was one of Quebec's pioneers in the study of social sciences with, among others, his friends Jean-Charles Falardeau, Albert Faucher, Maurice Lamontagne and Jean Marchand.


Pendant qu'il a occupé ses fonctions à Laval, le père Lévesque a pu influencer toute une génération de leaders politiques, dont Jean Lesage, René Lévesque, le sénateur Jean Marchand, ainsi que Louis J. Robichaud, sénateur et premier ministre.

During his tenure at Laval, Father Lévesque influenced a generation of Canadian political leaders, including Jean Lesage, René Lévesque, Senator Jean Marchand, as well as Senator and Premier Louis J. Robichaud.


w