Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je vous poserai porteront » (Français → Anglais) :

M. Michel Guimond: La prochaine question que je vais vous poser, je la poserai également aux témoins qui vous suivront, à savoir les représentants de Oneworld.

Mr. Michel Guimond: The next question I ask you, I will also ask the witnesses who follow you, the representatives of Oneworld.


La dernière question que je vous poserai, monsieur, concerne le moment où vous placerez votre enchère, pour ainsi dire—vous n'achetez pas une couveuse, mais un énorme système de transport—que va-t-il se passer dans le cas contraire si l'autre enchérisseur l'emporte?

My final question to you, sir, is when you present your bid, as you might say—you're not buying an incubator, you're buying a huge, huge transportation system—what will happen in reverse if the other bidder gets the cake?


Je vous poserai quelques questions très pointues, et je vous soumettrai des chiffres tirés des comptes publics de l'automne dernier.

I'm going to ask you a couple of very pointed questions, if I could. I'm going to put to you some numbers from your public accounts of last fall.


Je suis ici à titre de membre substitut du comité, les questions que je vous poserai porteront donc sur ce que j'ai entendu de la part des trois témoins précédents et de la vôtre.

I'm filling in today on the committee, so the questions I'll ask will relate to what I've heard from the previous three witnesses and from you yourselves.


La question que je vous poserai est donc la suivante: en ce qui concerne le dissident cubain Juan Wilfredo Soto García, qui a été arrêté, battu, puis finalement assassiné, souhaitez-vous appeler à l’ouverture d’une enquête destinée à faire la lumière sur ces tragiques événements?

My question to you is this: with regard to the Cuban dissident, Juan Wilfredo Soto García, who was arrested, beaten and finally killed, are you willing to call for an investigation to shed light on these tragic events?


- (DA) Monsieur le Président, la question que je poserais aux personnes de la présente Assemblée qui sont sceptiques quant au changement climatique est la suivante: si neuf médecins sur dix vous disaient qu’ils sont sûrs à plus de 90 % que vous êtes sérieusement malade mais qu’ils peuvent vous administrer un médicament susceptible de vous guérir - un médicament sans effets secondaires -, le prendriez-vous?

– (DA) Mr President, the question that I would put to the climate sceptics in this House is this: if nine out of ten doctors told you they were more than ninety percent sure that you were seriously ill, but that they had some medicine that could cure your illness – a medicine with no side effects – would you take the medicine?


J’ai eu l’occasion de mentionner ce même point la dernière fois. Le vice-président d’alors, M.? David Martin, a entrepris de se renseigner et de vous faire part de la question, mais puisque vous occupez maintenant la présidence, je vous poserai ma question directement.

The Vice-President at the time, Mr David Martin, undertook to inquire and refer the matter to you, but since you are now in the chair I shall ask you directly.


- (ES) Monsieur le Commissaire, je vous ai écouté avec tout le respect que vous méritez. Je vous poserai, néanmoins, une question complémentaire : pourquoi la Commission s'est-elle opposée hier à ce que le conseil d'association avec la Roumanie demande aux autorités roumaines d'adopter dans les plus brefs délais une législation qu'ils avaient promise pour la fin de l'année dernière ?

– (ES) Commissioner, I have listened to you with the utmost respect, but there is another question I wish to put to you: why did the Commission, in the EC-Romania Association Council meeting, oppose that Council asking the Romanian authorities to pass this legislation, which they promised for the end of last year, as rapidly as possible?


- (EN) Madame la Commissaire, je sais que vous êtes en faveur du fait que l'anglais soit notre langue officielle, je poserai donc ma question dans cette langue.

– Commissioner, I know you are a supporter of English as our official language, so I shall put my question in English.


Si, en tant que chercheur, je voulais savoir combien de temps il faut à un nouveau sénateur pour saisir l'ethos de la chambre, je vous poserais la question à vous.

If I as a researcher wanted to know how long it takes a new member to understand the ethos of the Senate, I would come and ask you.




D'autres ont cherché : poserai     vous poserai     questions que je vous poserai porteront     je poserais     vous poserais     je vous poserai porteront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vous poserai porteront ->

Date index: 2024-03-30
w