Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je vous encouragerais fortement " (Frans → Engels) :

M. Harald Müller: Pour ce qui est de la première question, je vous encouragerais fortement—c'est-à-dire le Canada—à continuer d'essayer de faire adopter cette proposition à Genève.

Dr. Harald Müller: As for the first question, I would strongly encourage you—that is, Canada—to continue in Geneva with that particular proposal.


Je les encouragerais fortement à respecter le règlement fédéral, parce qu'ils pourraient alors expédier leurs produits partout au Canada et aussi à l'étranger.

I would strongly encourage them to comply with federal regulations because they would be able to ship their product across Canada and overseas as well.


Monsieur le ministre, je vous encouragerais fortement à le faire.

Mr. Minister, I would strongly encourage you to do so.


En outre, je vous encouragerais, M. García-Margallo, à travailler avec la Présidence actuelle, afin que le Conseil, qui a adopté une position, et le Parlement parviennent dès que possible à un accord.

Furthermore, I would encourage you, Mr García-Margallo, to work with this Presidency so that we can reach an agreement as soon as possible between the Council, which has adopted a position, and Parliament.


Lorsque vous rencontrez des représentants de petites et moyennes entreprises actives dans le secteur des énergies renouvelables et du chauffage et si vous leur demandez quelles solutions ils encourageraient, ils vous répondent que les prix du pétrole devraient rester inchangés.

When you meet representatives of small and medium-sized enterprises dealing with renewables and heating and you ask them what they would support, they claim that oil prices should stay where they are.


Lors de mes prochains contacts avec les compagnies pétrolières actives sur le territoire de l’Union européenne, j’encouragerai donc fortement leur engagement en faveur de la recherche et du développement en matière d’énergies renouvelables et de capture et stockage du CO2.

In my further contacts with the oil companies active in the European Union area I will, therefore, strongly encourage their commitment to research into and development of renewable energies and CO2 capture and storage.


Je vous encouragerais à vous en tenir à deux ou trois objectifs-clés : primo, l'élargissement, qui revêt un caractère primordial ; secundo, la réforme interne de cette Assemblée ; et, comme d'autres orateurs l'ont dit, la stratégie de communication de cette Assemblée, en vue de mieux se connecter avec les citoyens de l'Union européenne.

I would encourage you to stick to just two or three key items: enlargement being the vital one; the internal reform of this House being the second; and also, as others have said, the communication strategy of this House to connect better with the citizens of the European Union.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je sais que vous êtes pressés et que vous devez partir. Je voudrais néanmoins vous remercier chaleureusement d'avoir tenu la promesse que vous aviez faite aux parlementaires - à savoir ne rien soumettre à Laeken qui aurait fait l'objet d'une décision préalable - et d'insister fortement sur la mise en place d'un groupe de travail interinstitutionnel.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, I know that you are in a hurry and must go, but I would like to thank you very much for keeping the promise you made to Members of this House, to bring nothing to Laeken on which a decision had already been made, and for being so determined that there should be an interinstitutional working party.


Je pense que, si le gouvernement souhaite envisager un accroissement des peines minimales obligatoires pour les infractions liées à la drogue et réduire l'accès aux peines ne comportant pas de placements sous garde, je l'encouragerais fortement à mettre en place des mécanismes qui permettront de surveiller les effets que cela aura à long terme, surtout sur la population de personnes atteintes de maladie mentale en prison et dans les établissements fédéraux.

I think that if the government wants to consider increasing mandatory minimums for drug offences and reduce the access to non-custodial sentences, I would strongly encourage that there be mechanisms in place to monitor the impacts that this will have down the road, particularly on mentally ill populations in our jails and federal prisons.


Il s'agit donc à coup sûr d'un domaine que je vous encouragerais fortement à examiner rapidement.

So certainly that is one area I would strongly encourage you to look at quickly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vous encouragerais fortement ->

Date index: 2024-08-30
w