Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je voudrais néanmoins poser » (Français → Anglais) :

L’octroi d’un tel accès peut néanmoins poser problème, car l’afflux de réfugiés crée d’importantes tensions budgétaires pour les pays d’accueil, notamment parce que ceux-ci sont généralement des économies vulnérables et à faible revenu.

However, granting such access can pose a challenge as the influx of refugees creates a notable fiscal stress on host countries, especially as these tend to be vulnerable and low-income economies.


Étant donné que la réunion doit, conformément à l’article 3, paragraphe 7, du règlement (UE) nº 182/2011, se tenir au plus tard six semaines après la date de la saisine du comité d’appel, trouver une date de réunion appropriée peut poser des difficultés d'ordre pratique, mais une solution acceptable a été néanmoins trouvée dans tous les cas.

Given that the meeting must, in accordance with Article 3(7) of Regulation 182/2011, be held at the latest six weeks after referral to the appeal committee, finding a suitable meeting date can present a practical challenge, but an agreeable solution was nevertheless found in all cases.


Je voudrais néanmoins poser la question suivante.

The question though is this.


Je voudrais néanmoins poser une question simple: quelles sont la responsabilité, l’influence et les conséquences réelles de l’agriculture sur le changement climatique?

I do have, however, a simple question: what is the real responsibility, influence and impact of agriculture on climate change?


Je voudrai néanmoins poser quelques questions, Monsieur le Président, et demander à M. Németh de les transmettre à Mme Ashton.

However I would like to put forward a couple of questions, Mr President, and would ask Mr Németh to pass them on to Mrs Ashton.


Je voudrais néanmoins poser la question suivante: quelle est l’opinion de la Commission sur la force eu égards aux situations extraordinaires et, en ayant à l’esprit tous ces incendies et toutes ces inondations, le changement climatique et les événements qui se produisent loin d’ici, en Amérique, quelle est l’opinion de la Commission sur le rôle d’une telle force dans des situations extraordinaires?

Nevertheless, I would like to ask: what are the Commission’s views on the force as regards extraordinary situations, and, bearing in mind all these floods and fires, climate change and the events taking place far from here, in America, what are the Commission’s views on the actual role of such a force in extraordinary situations?


Je voudrais néanmoins poser quelques questions provocatrices auxquelles j’ai pensé il y a quelques jours en lisant dans les médias les commentaires de M. El Baradei, le chef de l’agence internationale de l’énergie atomique, notre observateur officiel.

On the other hand, however, I would just also like to ask some provocative questions that occurred to me a few days ago, reading the comments made in the media by Mr ElBaradei, head of the Atomic Energy Agency, our watchdog.


Néanmoins, compte tenu de la jurisprudence de la Cour de justice de l’Union européenne et afin d’éviter des cas de «vide de compétence», il convient de poser le critère d’établissement au sens des articles 49 à 55 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne comme critère final déterminant la compétence d’un État membre.

Nevertheless, taking into account the case-law of the Court of Justice of the European Union and so as to avoid cases where there is a vacuum of jurisdiction, it is appropriate to refer to the criterion of establishment within the meaning of Articles 49 to 55 of the Treaty on the Functioning of the European Union as the final criterion determining the jurisdiction of a Member State.


Néanmoins, un contrôle de plausibilité, visant à vérifier si un scénario est susceptible de poser un risque nécessitant une intervention peut permettre de limiter le nombre de scénarios d’accident.

Nevertheless, a plausibility check as to whether an injury scenario might lead to a risk requiring action can limit the number of injury scenarios.


Néanmoins, on peut se poser la question de savoir si les systèmes d'éducation et de formation traditionnels sont à même de répondre aux évolutions décrites ci-dessus.

This, however, raises fundamental questions about how well equipped traditional education and training systems are to keep pace with the developments outlined above.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voudrais néanmoins poser ->

Date index: 2025-01-16
w