Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je viens de mentionner varient " (Frans → Engels) :

Les quatre effets que je viens de mentionner varient grandement d'un secteur ou d'une région à l'autre, et je m'exprime donc en termes très généraux.

These four effects that I mention will vary greatly by sector and by region, so I am speaking in very general terms.


Ils sont de 1,5 p. 100, tandis que les frais des modes de paiement actuels varient de 2 à 5 p. 100, et les autres entreprises n'offrent pas les caractéristiques que je viens de mentionner.

We charge 1.5 per cent. The existing payment providers charge between 2 and 5 per cent and can't say the same things that I just said above.


Comme je l'ai expliqué, nous appuyons depuis longtemps les parties de cette motion qui permettraient au Sénat de siéger une demi-heure plus tôt que d'habitude le mercredi et le jeudi et qui nous permettraient de lever la séance à 16 heures le mercredi. Le sénateur Carignan a déclaré que l'objet de cette motion est d'accroître l'efficacité du Sénat et je suis entièrement d'accord pour dire que les éléments de la motion du gouvernement que je viens de mentionner accroissent effectivement l'efficacité de cette assemblée.

As I have explained, we have long supported the parts of this motion that would allow the Senate to sit one half hour earlier than usual on Wednesdays and Thursdays and that would allow us to adjourn on Wednesdays at 4 p.m. Senator Carignan has stated that the purpose of this motion is to increase the efficiency of the Senate, and I wholeheartedly agree that those elements I just mentioned in the government's motion do indeed enhance our efficiency in this chamber.


Outre les partenariats que je viens de mentionner, je suis heureux de mentionner que les Instituts de recherche en santé du Canada collaborent étroitement avec la Société Alzheimer du Canada par l'entremise de leur Institut du vieillissement.

In addition to the partnerships mentioned above, I am pleased to note that CIHR is working closely with the Alzheimer's Society of Canada through its Institute of Aging.


Je la transmettrai au ministre de la Défense nationale, à qui je demanderai d'envoyer au sénateur les lignes directrices que je viens de mentionner.

I shall refer Senator Dallaire's question to the Minister of National Defence and ask that the guidelines, to which I have just referred, are provided to the honourable senator.


Je ne reviendrai pas sur les questions financières que je viens de mentionner dans ma déclaration précédente, mais permettez-moi de mentionner le G20 pour commencer.

I will not come back to the financial issues I just mentioned in the previous statement but let me mention the G20 to start with.


Je pense que M. Lamassoure, rapporteur et président de la commission, a mentionné et souhaite voir appliquer des principes qui dureront au moins aussi longtemps que les baraquements provisoires que je viens de mentionner, et qui fonctionnent depuis 90 ans.

I believe that Mr Lamassoure, the rapporteur and chairman of the committee, has mentioned and wants to see implemented principles which will last at least as long as the temporary huts in operation for 90 years I just mentioned.


Le choix du Conseil, qui consiste à proposer un dispositif qui est entaché des graves insuffisances que je viens de mentionner est d'autant plus inexplicable, Monsieur le Président, chers collègues, qu'il existe dans le traité une voie alternative qui permettrait de résoudre de manière simple les problèmes que je viens d'évoquer.

The Council’s choice to propose a mechanism which possesses the major shortcomings that I have just mentioned is all the more incomprehensible, Mr President, ladies and gentlemen, since the Treaty provides for an alternative route which would provide a simple solution to the problems that I have just outlined.


Outre les objectifs de simplification et de modernisation que je viens de mentionner, cette proposition vise particulièrement à réexaminer le champ de la directive à la lumière de la libéralisation en cours, ou à venir, des secteurs concernés.

Besides the objectives of simplification and modernisation, which I just mentioned, this second proposal is particularly aimed at reviewing the scope of the directive in the light of ongoing or future liberalisation of the sectors concerned.


En ce qui concerne la demande, les bénéficies de l’épargne de l’énergie qui ont été analysés sont clairs et - et j’insiste sur ce point - nous avons déjà présenté beaucoup d’initiatives sérieuses, solides et approfondies, et nous allons présenter celles que je viens de mentionner.

With regard to demand, the benefits of energy saving which have been raised are clear and, I insist, we have presented many serious, solid and important initiatives, and we are going to present those which I have just mentioned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je viens de mentionner varient ->

Date index: 2025-01-07
w