Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je veux remercier très " (Frans → Engels) :

Il s'agit du député de Markham, notre critique aux finances et au Conseil du Trésor que je veux remercier très sincèrement pour sa contribution.

The first one is the hon. member for Markham, our finance and Treasury Board critic, whom I sincerely thank for his contribution.


Le chef Jim Angus: Je veux remercier très brièvement les membres du comité permanent d'avoir posé des questions parce que cette question revêt pour nous une très grande importance.

Chief Jim Angus: I'll be very brief with my thank you to the standing committee for asking questions, because that, to us, is very important.


Et je veux remercier Il Messaggero pour cette invitation.

I would also like to thank Il Messaggero for their invitation.


Je veux remercier nos deux équipes pour leur dévouement, leur professionnalisme et leur expertise.

I want to thank both teams for their dedication, professionalism and expertise.


Là aussi, je veux être très clair : dans une négociation classique – et celle-ci n'est pas classique – le "no deal" revient au statu quo.

Here also, I want to be very clear: in a classic negotiation, ‘no deal' means a return to the status quo.


Je veux remercier Mme Ruth d'avoir partagé son expérience et je veux souligner qu'elle démontre que les soins palliatifs sont un processus parallèle à des soins très actifs, surtout pour les enfants.

I want to thank Ms. Ruth for sharing her story and point out that it highlights, most particularly in children, that palliative care is a parallel process often to aggressive care.


Et je veux, au début de ce point presse, remercier personnellement les membres de nos deux délégations qui ont travaillé ardemment sous la coordination de Sabine Weyand et Olly Robbins.

At the beginning of this press conference, I want to personally thank the members of the two delegations, who have worked ardently under the coordination of Sabine Weyand and Olly Robbins.


Et je veux aussi les remercier de considérer, comme moi, que la protection des citoyens est la priorité.

And I want to thank them for sharing my perspective that protecting citizens is the priority.


Monsieur le Président, je veux remercier l'honorable députée de son discours très actuel et très, très important.

Mr. Speaker, I want to thank the hon. member for her very timely and very, very important remarks.


Je suis certaine que le député du Nouveau-Brunswick qui me regarde et qui est très préoccupé des questions de santé va applaudir à ce que je viens de dire, et je le surveille (1055) Mme Monique Guay (Laurentides, BQ): Monsieur le Président, je veux remercier mes collègues qui ont pris la parole sur ce dossier.

I am sure the hon. member representing New Brunswick, who is looking at me and is very concerned about health issues, will applaud what I just said. I am watching him (1055) Ms. Monique Guay (Laurentides, BQ): Mr. Speaker, I thank my colleagues who have spoken to this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je veux remercier très ->

Date index: 2021-08-21
w