Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je veux lui dire " (Frans → Engels) :

Et l'accord qui a été trouvé vendredi doit beaucoup – je veux le dire, Matti – à la coopération permanente avec le Conseil, avec les Etats membres ; l'accord trouvé vendredi doit beaucoup, Mesdames et Messieurs les députés, à votre soutien permanent et exigeant.

We owe a lot – I must admit – to the permanent cooperation we have with the Council, and the Member States for the agreement reached on Friday. We owe a lot, Members of Parliament, to your permanent and rigorous support.


Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Mais c'est aussi – je veux le dire à nos partenaires britanniques – vrai pour eux.

But it is also – and I want to say this to our British partners, I know that some of them are in the room – in the UK's interest.


C'est pourquoi, au nom des 27 et avec toute l'équipe qui m'entoure, je veux dire que notre volonté est bien de parvenir à un accord sur un retrait ordonné du Royaume-Uni et de préparer le chemin vers le nouveau partenariat que nous aurons à construire avec lui.

That is why, on behalf of the 27 and of my team, our priority is to reach an agreement on the orderly withdrawal of the United Kingdom, and to prepare the way for a new partnership.


Je suis déçu qu’Elmar Brok soit parti, parce que je veux lui dire que cette nouvelle orientation implique que nous aurons besoin de nouvelles personnes pour participer à ce dialogue transatlantique des législateurs, parce que nous avons de nouveaux défis à relever.

I am disappointed that Elmar Brok has gone because I want to say to him that this new orientation means we will need new people to work in his transatlantic legislators’ dialogue because we have new challenges to meet.


Je veux dire à M McDonald que nous savons quel est le contexte électoral et social en Irlande, que nous savons également entendre l’Irlande, lui dire qu’il n’y aucune manœuvre cynique dans tout cela et dans le dialogue que nous avons avec les autorités irlandaises et que chacun essaie d’être constructif pour, comme l’a souligné le président Barroso, que nous puissions garder le cap, un cap qui la crise le montre bien, est encore tout à fait nécessaire en ce qui concerne le contexte institutionnel et le traité de Lisbonne.

I wish to say to Mrs McDonald that we are familiar with the electoral and social context in Ireland, that we can equally understand Ireland, and that no cynical manoeuvring is involved in all this or in the dialogue we have had with the Irish authorities and that each side is trying to be constructive so that, as highlighted by President Barroso, we can stay on course, a course which, as the crisis clearly demonstrates, is still absolutely necessary with regard to the institutional context and the Treaty of Lisbon.


Je veux lui dire que je serai personnellement plus libéral qu'elle dans la préparation collective du sixième PCRD.

I want to tell her that I personally will be more generous than she was when we collectively draft the Sixth Framework Research Programme.


Pour répondre à la question de M. Staes, je veux lui dire que le Conseil est conscient que le solde d’exécution des deux derniers exercices budgétaires a atteint un volume très élevé.

In response to the question from Mr Staes, I would like to say that the Council is aware that the implementation balance of the last two budgetary years reached a very considerable volume.


Pouvez-vous lui signaler que j'ai encore quelque chose à lui dire ? Monsieur Bolkestein, je veux vous dire quelque chose.

Could you please draw his attention to the fact that I have something to say to him? Monsieur Bolkestein, je veux vous dire quelque chose!




Anderen hebben gezocht naar : veux     veux le dire     je veux     veux vous dire     veux dire     parce que je veux lui dire     veux lui dire     lui dire     je veux lui dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je veux lui dire ->

Date index: 2022-04-08
w