Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je vais évoquer avec le président poutine lundi » (Français → Anglais) :

Cette question est l'une de celles que je vais évoquer avec le président Poutine lundi prochain, lors de notre rencontre à l'occasion du sommet UE-Russie.

This is one of the issues I will raise with President Putin next Monday when we meet for the EU-Russia summit.


M. Bruce Amos: Je vais simplement, monsieur le président, évoquer les changements que cet amendement introduira au paragraphe 8(2) du projet de loi dont le comité est saisi.

Mr. Bruce Amos: I'll just highlight, Mr. Chairman, the changes this amendment brings to subclause 8(2), which is in the bill before the committee.


Monsieur le Président, pour les raisons que je vais évoquer cet après-midi, le parc de la Gatineau a besoin d'une meilleure protection juridique.

Mr. Speaker, this afternoon I will share the reasons why I believe Gatineau Park needs better legal protection and why the Liberals will be supporting Bill C-565 at second reading.


Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, je souhaiterais vous rappeler la lettre qu’Amnesty International a adressée aux dirigeants de l’Union européenne à la veille du sommet de Samara, pour attirer votre attention sur la nécessité d’évoquer avec le Président Poutine les violations des droits de l’homme en Russie, les restrictions à la liberté de réunion et à la liberté d’expression, et en particulier à la liberté de la presse, ainsi que le nombre croissant d’assassinats de journalistes.

Commissioner, Minister, I would like to remind you of the letter Amnesty International wrote to the leaders of the European Union before the Samara meeting drawing their attention to need to bring up with President Putin human rights violations such as restrictions on freedom of assembly, freedom of speech, and in particular press freedom, as well as the growing number of journalists being killed in Russia.


Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, je souhaiterais vous rappeler la lettre qu’Amnesty International a adressée aux dirigeants de l’Union européenne à la veille du sommet de Samara, pour attirer votre attention sur la nécessité d’évoquer avec le Président Poutine les violations des droits de l’homme en Russie, les restrictions à la liberté de réunion et à la liberté d’expression, et en particulier à la liberté de la presse, ainsi que le nombre croissant d’assassinats de journalistes.

Commissioner, Minister, I would like to remind you of the letter Amnesty International wrote to the leaders of the European Union before the Samara meeting drawing their attention to need to bring up with President Putin human rights violations such as restrictions on freedom of assembly, freedom of speech, and in particular press freedom, as well as the growing number of journalists being killed in Russia.


Tout récemment, lors de la signature entre la Bulgarie et la Fédération russe de l'accord sur le projet South Stream (et, parallèlement, d'un contrat, d'une valeur de 4 milliards d'euros, pour la construction de la centrale nucléaire de Belene par la société russe Atomstroiexport - une première sur le territoire de l'Union européenne), le Président Poutine n'a pas hésité à évoquer, dans une déclaration à la presse, la rémunération politique à laquelle prétend la Russie. Il a en effet déclaré que le plus important ...[+++]

On the occasion of the recent signing of the South Stream agreement between Bulgaria and the Russian Federation (along with an agreement worth EUR 4 billion on the construction of the Belene nuclear power plant by the Russian company Atomstroyexport - the first contract of this kind to be concluded within the EU), President Putin did not hold back from referring in a press release to the political price that Russia is placing on the agreement: 'The most important thing for us is that Bulgaria should not develop a defence policy that i ...[+++]


8. demande, à cet égard, au Conseil et à la Commission d'évoquer, lors du prochain sommet UE‑Russie, la question du Belarus avec le président Poutine;

8. Calls, in this respect, on the Council and the Commission to raise the question of Belarus with President Putin at the next EU-Russia summit;


inclure la question des trois processus de paix dans la région du Caucase du Sud et de l'avenir de cette même région dans la mise en place du partenariat UE-Russie afin de développer la force d'impulsion nécessaire pour surmonter l'impasse actuelle et impliquer la Russie dans une politique à long terme de gestion des conflits; le Parlement rejette les récentes déclarations du président Poutine et de M. Iv ...[+++]

to include the question of the three peace processes in South Caucasus and the future of the region in the development of the EU-Russia partnership to create the necessary momentum to overcome the present deadlock and to engage Russia in a long-term policy of conflict management; the European Parliament rejects the recent statements by the Russian President Putin and Foreign Minister Ivanov stating that Russia retains the option to make use of preemptive strikes on bordering countries in case of danger;


M. Alcock: Monsieur le Président, je vais évoquer deux éléments à l'intention du député.

Mr. Alcock: Mr. Speaker, let me give the member two.


Le président: Avant de donner la parole à M. Solomon, je vais évoquer une situation hypothétique.

The Chair: Before going to Mr. Solomon, I'm just going to mention a hypothetical situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais évoquer avec le président poutine lundi ->

Date index: 2021-05-09
w