Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je navigue sur internet bien souvent moi-même " (Frans → Engels) :

Bien souvent dans Internet, parce que je navigue sur Internet bien souvent moi-même, je me retrouve en présence de discours où il y a de la surenchère.

Often on the Internet, because I am on the Internet often myself, I find myself in a one-upmanship sort of discourse.


Bien que moi-même et un grand nombre de mes collègues au centre sommes souvent considérés parmi les principaux critiques de la politique du Canada en matière de sécurité internationale, je tiens à préciser que non seulement dans mon cas personnel mais au Canada, il existe je crois un fort sentiment d'admiration et de soutien pour les Forces armées canadiennes.

Although I and many of my colleagues in my centre are often seen to be among the leading critics of Canada's international security policy, I want to go on record saying that I think that not only with me personally, but within Canada, there is an enormous reservoir of admiration and support for the Canadian Armed Forces.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, tout d'abord, en ce qui concerne le Centre canadien de politiques alternatives et la fameuse histoire que le sénateur Hervieux-Payette a évoquée hier, même si je ne recommande pas souvent la lecture d'articles de journaux, je vous recommande de lire ce que David Akin a écrit aujourd'hui dans le Sun. Il a très bien réussi à réfuter l'idée selon laquelle le ...[+++]

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, first, with regard to the Canadian Centre for Policy Alternatives and the so-called story that Senator Hervieux-Payette mentioned yesterday, I do not often recommend reading stories in the media, but I would recommend that you read David Akin today in the Sun newspapers, who did a much better job than I of debunking this myth that somehow or other the government bailed out banks.


Ce faisant, il est aussi très important de préciser que tous les Traités qui ont été discutés ont été élaborés en équilibrant les différentes opinions et il me semble plutôt évident que moi-même et toutes les autres personnes présentes ici aujourd’hui devront respecter ces Traités, car bien souvent, nous nous écartons des dispositions des Traités. C’est ce à quoi nous cherchons à parvenir, ici, avec la Présidence suédoise.

In doing so, it is also very important to say that all the Treaties we have been discussing have come about by balancing different views, and it is pretty clear that I and others present here need to follow these Treaties. It happens very often that you do something else that is not in line with the Treaties.


Néanmoins, bien que M. Pirker et moi-même nous nous évitions parfois du regard – nous nous attaquons souvent avec beaucoup d’enthousiasme et de ferveur – il a parfaitement raison de dire qu’il ne faut pas exploiter ce débat à des fins nationales.

Nonetheless, although Mr Pirker and I may not always see eye to eye – we often argue, and do so with great enjoyment and fervour — he is quite right to say that such debates should not be abused for national purposes.


Je souhaite remercier sincèrement le commissaire, qui a rapidement saisi cette initiative du Parlement et formulé des propositions, et je pense qu’il est du devoir du Parlement d’étudier aussi rapidement ces propositions, même si cette action aurait dû suivre une autre procédure et bien que moi-même, en tant que parlementaire convaincu, je ne sois pas toujours d’accord pour que nous renoncions trop souvent à nos droits.

I would like to express my gratitude to the Commissioner, who has so quickly taken on board this initiative by Parliament and submitted proposals, and say that it would be proper for Parliament to process these proposals without delay, even though our rules actually provide for a different procedure, and even though my parliamentarian convictions do not always lead me to favour our all too ready abandonment of our rights.


Je sais quels sont les effets de cette affaire sur sa circonscription. Je sais qu'il a souvent soulevé la question, comme moi-même, comme notre collègue de Prince George Bulkley Valley et, bien entendu, comme le parrain de la motion, mon collège de Cariboo Chilcotin.

I know how this is affecting his riding as well and how often he has raised this issue, as I have, as has our colleague from Prince George Bulkley Valley and of course the sponsor of this motion, my colleague from Cariboo Chilcotin.


Dans ce pays, que le commissaire responsable et moi-même connaissons très bien, on peut, par exemple, utiliser le même bateau le même jour pour naviguer sur les eaux intérieures et la mer.

For example, in the country which the Commissioner responsible for and I know best, it is possible to use the same boat on inland waterways and on the sea in the same day.


Le rapport Karas contient de nombreux éléments intéressants et 38 propositions, qui bien souvent coïncident avec la proposition de communication de la Commission du mois de février et, entre autres - comme il l’a bien expliqué dans sa présentation initiale -, des propositions visant à nuancer, améliorer et même élargir certaines initiatives.

Mr Karas’s report contains many interesting elements, including 38 proposals, which in many cases coincide with the proposal in the Commission’s communication in February and, in other cases – as he has explained very well in his initial statement –, are proposals which fine-tune, improve and even extend some of the initiatives.


Je me dis souvent quand je suis en pleine circulation, en me rendant au travail ou en rentrant chez moi à Ottawa, surtout à l'heure de pointe, quand je rencontre un 18 roues—et j'ai moi-même été conducteur de camion lourd et de train double de type B—qu'aucune somme d'argent n'arriverait à me convaincre d'affronter la circulation, même bien réveillé.

I've often remarked as I travelled in traffic to and from my place of residence in Ottawa, especially if it's during rush hour, and you encounter an 18-wheeler—having driven heavy trucks and B-trains myself—that you couldn't pay me enough to try to negotiate the traffic, even if you're wide awake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je navigue sur internet bien souvent moi-même ->

Date index: 2024-03-15
w