Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je dirai très respectueusement " (Frans → Engels) :

Un projet de loi similaire à celui-ci a déjà été présenté à la Chambre, mais je dirai très respectueusement que cette modification du Code criminel serait très utile.

There is a similar bill before the House, but I would respectfully submit that this would be a very worthwhile amendment to the criminal code.


Afin de promouvoir une aquaculture durable d’un point de vue environnemental, social et économique, il devrait être possible pour le FEAMP de soutenir des activités aquacoles très respectueuses de l’environnement, la conversion des entreprises aquacoles au management environnemental, l’utilisation de systèmes d’audit et la conversion à l’aquaculture biologique.

In order to promote environmentally, socially and economically sustainable aquaculture, it should be possible for the EMFF to support aquaculture activities which highly respect the environment, the conversion of aquaculture enterprises to eco-management, the use of audit schemes as well as the conversion to organic aquaculture.


Elles ont l’avantage de posséder une surface de sortie de la lumière uniformément diffuse, tout en restant très économes en énergie et respectueuses de l’environnement.

OLEDs have the advantage of possessing a uniformly diffuse emitting surface, while remaining very energy-efficient and environmentally safe.


Veuillez agréer, Excellence, l'expression de ma plus haute et très respectueuse considération.

Please accept, Your Excellency, the assurance of my highest consideration.


Afin de promouvoir une aquaculture durable d’un point de vue environnemental, social et économique, il devrait être possible pour le FEAMP de soutenir des activités aquacoles très respectueuses de l’environnement, la conversion des entreprises aquacoles au management environnemental, l’utilisation de systèmes d’audit et la conversion à l’aquaculture biologique.

In order to promote environmentally, socially and economically sustainable aquaculture, it should be possible for the EMFF to support aquaculture activities which highly respect the environment, the conversion of aquaculture enterprises to eco-management, the use of audit schemes as well as the conversion to organic aquaculture.


Cependant, je dirais très respectueusement que je sais que le premier ministre de Terre-Neuve-et-du-Labrador défend aussi une position très ferme tout comme le premier Nouveau-Brunswick, celui de la Saskatchewan et, d'un point de vue différent, le premier ministre de l'Alberta et celui de l'Ontario.

However, with the greatest of respect, I also know that the premier of Newfoundland and Labrador has a very strong position, as does the premier of New Brunswick, as does the premier of Saskatchewan and, I suspect, on the other side of the equation, so does the premier of Alberta and so does the premier of Ontario.


Dès que des données scientifiques sont disponibles, et compte tenu du principe de précaution, il y a lieu d’examiner la limitation d’autres substances dangereuses, y compris de toutes substances de très petite taille ou caractérisées par une structure interne ou de surface très petite (nanomatériaux) qui sont susceptibles de présenter un danger en raison des propriétés liées à leur taille ou leur structure ainsi que leur substitution par d’autres substances plus respectueuses de l’environnement et garantissant un niveau au moins équiv ...[+++]

As soon as scientific evidence is available, and taking into account the precautionary principle, the restriction of other hazardous substances, including any substances of very small size or with a very small internal or surface structure (nanomaterials) which may be hazardous due to properties relating to their size or structure, and their substitution by more environmentally friendly alternatives which ensure at least the same level of protection of consumers should be examined.


Je dirai très respectueusement que, quoique nous souhaitions pour notre pays - et nous partageons tous, je crois, le même désir et la même croyance - la question de la divisibilité du Canada a été réglée en tant que question de droit en 1998, lorsque la Cour suprême du Canada a déclaré ceci:

I would suggest, with the greatest of respect, that whatever we may wish for our country — and all of us, I believe, share the same strong wish and belief — the question of the divisibility of Canada was settled as a legal matter by the Supreme Court of Canada in 1998, when it stated:


Elles ont l’avantage de posséder une surface de sortie de la lumière uniformément diffuse, tout en restant très économes en énergie et respectueuses de l’environnement.

OLEDs have the advantage of possessing a uniformly diffuse emitting surface, while remaining very energy-efficient and environmentally safe.


Le fait que l'âge moyen de la flotte de pétroliers soit relativement élevé et continue à s'accroître, tant au niveau mondial que dans l'Union, est également très préoccupant. Il faut inverser cette tendance en mettant en service des unités de transport plus récentes, plus respectueuses de l'environnement.

The fact that the average age of the world and EU tanker fleet is relatively high and still increasing is also of great concern. This trend has to be reversed by the introduction of newer, more environmentally friendly, tonnage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je dirai très respectueusement ->

Date index: 2021-02-05
w