Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «japon—évidemment » (Français → Anglais) :

En ce moment, je crois que le principal participant au PTP est le Japon, et nous savons que le Canada mène actuellement des négociations commerciales avec le Japon, ainsi qu'avec la Corée — la Corée du Sud, évidemment.

Right now I think the major country that is part of the TPP is Japan, and we know that Canada is currently undergoing trade negotiations with Japan as well as Korea—South Korea, obviously.


Il importe évidemment que le message adressé à l’opinion publique concernant la situation au Japon soit clair.

It is obviously important that the message to the public regarding the situation in Japan is clear.


− (EN) Monsieur le Président, je serais bien évidemment heureux de répondre à la question de Mme Harms, même si je croyais qu’il avait été convenu de scinder le débat d’aujourd’hui en deux parties – l’une générale et l’autre sur le Japon.

− Mr President, I will, of course, happily respond to Mrs Harms’ question even if I thought there was an agreement to have two halves to the debate today – a general part and then one on Japan.


Cette évolution alarmante est directement liée, bien sûr, à nos émissions et au réchauffement climatique. C'est nous, les pays riches – les États-Unis, l'Australie, le Japon et bien évidemment l'UE –, qui en sommes responsables.

This frightening development is of course directly linked to our emissions and to global warming. It is we in the rich world – the USA, Australia, Japan and of course the EU – who are to blame for this.


Évidemment, il s'agit cette fois d'économies beaucoup plus considérables que même celle du Japon. Leur réussite a des répercussions considérables sur l'économie mondiale.

Of course, now we're talking about economies that are much, much larger than even Japan, so when they succeed there's a major impact on the world economy.


Elle est, bien évidemment, un participant important dans la mesure où elle a fourni quelque 300 millions d'euros sous la forme d'aides diverses à la République démocratique populaire de Corée depuis le milieu des années 1990. Notre contribution la plus significative au niveau politique est notre participation à la KEDO, dont nous sommes membres du conseil d'administration, aux côtés des États-Unis, de la République de Corée et du Japon, et à laquelle nous versons 20 millions d'euros chaque année.

We are of course a significant participant; we have provided nearly 300 million euros in different types of aid to the DPRK since the mid-1990s. Our most significant contribution politically is our participation in the KEDO, where we are board members together with the United States, the Republic of Korea and Japan, and contribute 20 million euros annually.


- (IT) Monsieur le Président, en tant qu'homme de science - comme je le dis, prêté à la politique - ayant travaillé dans les laboratoires les plus qualifiés en Italie et à l'étranger et ayant conservé des rapports de collaboration scientifique avec des pays fortement avancés tels que les États-Unis et le Japon, je voudrais remercier le rapporteur pour sa profonde sensibilité, pour sa compétence et sa passion mais aussi, évidemment, tous les collègues de la commission, quelle que soit leur appartenance politique, ainsi qu'exprimer, au nom du monde académique, ma plus vive gratitude au commissaire Philippe Busquin, pour la grande sensibili ...[+++]

– (IT) Mr President, as a scientist on loan to politics, as I like to describe myself, who has worked in the most advanced laboratories in Italy and elsewhere and who has worked with highly advanced countries such as the United States and Japan, I would like to thank the rapporteur for her extreme sensitivity, her competence and her enthusiasm. I would, of course, also like to thank all the members of the committee, irrespective of their political party, and, in particular, I would like to express my heartfelt gratitude on behalf of the academic world to Commissioner Philippe Busquin for the extreme sensitivity he has shown in creating, ...[+++]


Évidemment, le service ferroviaire que nous sommes prêts à offrir ici n'est pas nécessairement l'équivalent de ce qu'on trouve en Europe et au Japon, lorsqu'on pense au TGV et au Shinkansen.

The train service we are willing to offer in this country is not necessarily the one that is always on par with that of Europe or Japan when we think of the Shinkansen and the TGV in Europe.


Il apparaît très clairement des lectures que nous faisons, qu'elles proviennent des États-Unis, du Japon—évidemment traduites—ou d'Europe, qu'on s'entend presque tous pour parler des OGM comme faisant référence à des mécanismes de l'ADN recombinant, à des procédures de dépistage des gènes qui sont créés en laboratoire et qui amènent des caractéristiques nouvelles à des organismes lorsqu'on fait ce transfert de gènes.

It is clearly evident from our readings, whether from the USA or Japan—in translation obviously—or from Europe, that there is near-complete agreement on reference to GMOs as relating to the mechanisms of recombinant DNA, and procedures for detecting genes that have been created in a laboratory in order to confer new characteristics to organisms to which they are transferred.


Je n'aurais inventé ni les systèmes nationaux très restrictifs de soutien à l'agriculture qui étaient appliqués en Europe avant la création de la Communauté européenne, ni les mécanismes de soutien agricole massif en vigueur aux Etats-Unis et qui, tous les ans, rapportent sous forme de subventions des dizaines de milliards de dollars aux agriculteurs et qui - évidemment - se répercutent en aval sur les prix à l'exportation. Je n'aurais pas non plus inventé le système d'aide à l'agriculture utilisé au Japon.

Nor would I have invented the very restrictive national agricultural support systems which operated in Europe before the Community came into being. Nor would I have invented the massive agricultural support system in the United States which pumps tens of billions of dollars to farmers every year in income support. These income supports, of course, find their way through into export prices further down the line.




D'autres ont cherché : évidemment     importe évidemment     serais bien évidemment     bien évidemment     aussi évidemment     japon—évidemment     qui évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

japon—évidemment ->

Date index: 2024-04-23
w