Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Traduction de «serais bien évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le comité croit possible d'arriver à ces objectifs que nous partageons tous, je n'en doute pas, en traduisant mieux encore les droits des parties en cause, de façon plus efficiente et moins coûteuse, à ce moment-là bien évidemment je serais tout à fait disposée à envisager des amendements de ce genre.

If this committee believes that it is possible to achieve the objectives which I am sure we all share in a way that is more reflective of rights of interested parties, that is, more efficient and cost effective, then certainly I would be very open to considering those amendments.


M. Gill : Bien évidemment, je n'exerce aucun contrôle sur les décisions du Président, mais je peux toutefois vous dire que, si des amendements sont proposés au niveau du comité sénatorial et qu'éventuellement le projet de loi est renvoyé devant la Chambre des communes, je ne serai plus en mesure de parrainer ce projet de loi, de le soumettre à nouveau à la Chambre.

Mr. Gill: Obviously, I can't control the decisions or the rulings made by the Speaker, but what I can tell you is that if the amendments are proposed at the Senate committee level and then, eventually, this bill is sent back to the House of Commons, I can no longer sponsor this bill, take it back to the House.


Évidemment, le vieillissement de la population s'accompagne d'une augmentation des pensions publiques, mais je serais bien surpris si les dépenses gouvernementales par personne sous forme de transferts étaient en hausse.

Admittedly, with the aging of the population there's some increase in public pensions, but I would be shocked if per capita government spending on transfers was increasing.


Bien évidemment, je serai plus qu'heureux d'appuyer cet amendement.

Well, I think that's the essence of what we're talking about.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EN) Monsieur le Président, je serais bien évidemment heureux de répondre à la question de Mme Harms, même si je croyais qu’il avait été convenu de scinder le débat d’aujourd’hui en deux parties – l’une générale et l’autre sur le Japon.

− Mr President, I will, of course, happily respond to Mrs Harms’ question even if I thought there was an agreement to have two halves to the debate today – a general part and then one on Japan.


J’ai clairement déclaré que si d’autres idées se présentaient, je serais bien évidemment disposée à les écouter, mais je n’ai encore entendu aucune suggestion concernant une alternative au rosé.

I clearly indicated that if other ideas came up, I would of course be prepared to listen to them, but I have not yet heard any suggestions on an alternative to rosé wine.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, j'ai voté moi aussi contre le rapport sur la Charte européenne des droits fondamentaux, non pas, bien évidemment, parce que je serais contre ces droits, mais pour souligner une ambiguïté, un danger inhérent au libellé de ces droits, en particulier – comme M. Borghezio vient de le relever – à l’article 10, où il n'est fixé aucune limite à la liberté de culte, de pratique religieuse et de pratique rituelle.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I also voted against the report on the Charter of Fundamental Rights, not because I am against those rights, but to highlight an ambiguity, a danger inherent in the wording of those rights, in particular – as Mr Borghezio has already pointed out – in Article 10, where there are no limits on the freedom of religious worship, practice and observance.


Bien évidemment, cette question est essentielle lors de la phase de l’élargissement. Puisque l’Europe est façonnée par de petites entreprises familiales, qui donnent du travail aux deux tiers des travailleurs et qui représentent 80% des taxes payées, je serais curieux de savoir ce que la Commission compte faire afin de mettre en œuvre Bâle II sans heurts et correctement dans la mesure du possible, de sorte que nos sociétés aient une chance de garantir la richesse et la sécurité de l’emploi à l’avenir.

Since Europe is shaped by small and family-run businesses, in which two-thirds of employees work and by which 80% of taxes are paid, I would be interested to know what the Commission plans to do, in order to implement Basel II as smoothly and as well as possible, so that our companies will have a chance, in the future, to ensure wealth and job security.


Si le chocolat que j’apprécie au plus haut point était en danger, si la tradition des chocolatiers belges était en danger, je serais bien évidemment un fervent opposant de cette position commune.

If the chocolate which I love so much were to be at risk or if the tradition of Belgian chocolate manufacturers were to be in danger, then I would, of course, be opposed to it.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     évidemment     serais bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais bien évidemment ->

Date index: 2025-05-19
w