Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «japon allons devoir relever » (Français → Anglais) :

M. Ian Potter, directeur, Énergies renouvelables, Alberta Research Council : Il n'est guère contestable qu'à moyen terme nous allons devoir nous occuper en priorité des changements climatiques, mais ce n'est pas le seul défi que nous allons devoir relever.

Mr. Ian Potter, Director, Sustainable Energy Futures, Alberta Research Council: In the near term, it is fairly obvious that climate change is the first challenge that we will have to deal with, but it will not be the last challenge.


Pouvez-vous nous dire s'il faut intensifier la concurrence et étendre la gamme des services dans le secteur des services financiers, dans les activités bancaires proposées par des institutions non bancaires ou quasi bancaires, etc., et si cette extension risque de créer des difficultés, compte tenu notamment de l'importance du défi réglementaire que nous allons devoir relever?

I'm wondering if you could comment on whether or not we need more competition and services in the financial services sector, in banking by non-banks or near banks, etc., and if you see that could cause some difficulty, particularly because of the emphasis you placed on the regulatory challenges that would be placed on us.


Nous assistons à l’arrivée remarquée sur la scène économique internationale de nouveaux concurrents tels que la Chine, le Japon et l’Inde, ce qui oblige le marché mondial à devoir relever le défi d’une concurrence dynamique basée sur l’innovation.

New competitors, such as China, Japan and India, are making a grand entrance on the international economic stage, compelling the world market to confront the challenge of fresh competition based on innovation.


Cet accord devrait améliorer les instruments, de telle sorte que la gouvernance du pacte de stabilité et de croissance puisse empêcher les manquements que nous avons connus ces dernières années, contribuer à aider les pays qui connaissent des problèmes de déficit excessif à se redresser, à respecter les valeurs de référence du Traité, en termes tant de déficit que de dette, à placer davantage l’accent sur la durabilité et le long terme, car nous allons devoir relever le défi du vieillissement de la population, et, en même temps, à créer un lien plus étroit entre la discipline budgétaire, qui reste un élément nécessai ...[+++]

That agreement should improve the instruments so that the governance of the Stability and Growth Pact can prevent the failings we have experienced over recent years, contribute to helping the countries with excessive deficit problems to move towards adjustment, to comply with the reference values of the Treaty, both in terms of deficit and debt, to place more emphasis on sustainability and on the long term, because we are going to have to face the challenge of the ageing of the population and, at the same time, to create a better link between the budgetary discipline that continues to be a necessary element for growth and the growth stra ...[+++]


C'est le défi que nous allons devoir relever au moment même où, par l'unification, les diversités européennes vont être plus grandes encore.

This is the challenge we face, at a time when enlargement will increase diversity in Europe even more.


Tel est le type de défis que nous allons devoir relever au cours des semaines et des mois et des années à venir, lorsque ces événements ne feront plus la une des journaux.

Those are the sort of practical challenges that we are going to face for weeks and months and years in the future when these events are no longer on the front pages of the newspapers.


Après tout, nous parlons du Parlement européen du XXIe siècle où nous allons devoir relever, selon moi, trois défis fondamentaux : répondre aux nouvelles obligations des députés, issues du traité d'Amsterdam, incorporer les nouvelles technologies à notre travail et réagir immédiatement à l'énorme travail administratif, organisationnel et politique que suppose l'élargissement de l'Union européenne.

Ultimately, we are talking about a European Parliament for the 21st century, when we will have to face three fundamental challenges. We will have to respond to the MEPs’ new obligations, as laid down in the Treaty of Amsterdam, incorporate new technologies into our work and react immediately to the huge administrative, organisational and political obligations presented by enlargement of the European Union.


Ces attentats consternants constituent un défi à la communauté humaine tout entière, un défi que nous allons devoir apprendre à présent à relever.

These dismaying attacks constitute a challenge to the whole of the human community, a challenge we are now going to have to learn to take up.


Alors que nous nous préparons à entrer dans le prochain siècle, nous en Europe et vous au Japon allons devoir relever de nombreux défis.

As we enter the next century, many challenges are facing us in Europe and you in Japan.


Ce matin, nous allons tenter de répondre à certaines questions que j'ai entendues à la fin de la dernière séance. Nous allons essayer de vous donner une idée de la position qui sera celle de nos négociateurs et également des défis que nous allons devoir relever au début de 1999, lorsque les ministres et les négociateurs se rencontreront pour la première fois sur la scène internationale depuis la signature de l'Accord sur l'Organisation mondiale du commerce.

This morning we're going to attempt to answer some of those lead questions I heard at the close of the last session, in terms of giving our negotiators some direction on how we deal with the real challenges in front of us, beginning in 1999 when ministers and negotiators have their first international meeting since the World Trade Organization agreement was signed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

japon allons devoir relever ->

Date index: 2025-07-25
w