Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Encore une fois
Hallucinose
Jalousie
Là encore
Mauvais voyages
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
N’a jamais fumé
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S30
S43
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
Vitesse à ne jamais dépasser
Voilà un autre
Voilà une autre

Vertaling van "jamais voilà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again


quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]




n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certaines voies navigables seront perdues à jamais. Voilà pourquoi ces processus ne sont pas tels que les cyniques les décrivent, ils ne servent pas à ralentir le bon fonctionnement de l'économie.

Other navigation routes will be lost forever, and this is why these processes are not as the cynics see them, namely, to slow down good economic progress.


Toutefois, si l'argument est viable et acceptable, maintenant et à tout jamais, voilà notre réponse, et il ne restera plus qu'à régler des détails d'ordre administratif.

However, if that is viable and acceptable, now and forever, then we have our answer and all that is left is perhaps some housekeeping.


Mais mieux vaut tard que jamais. Voilà pourquoi le Parti libéral appuie le projet de loi C-476, et voilà pourquoi il exhorte le gouvernement à en faire autant, afin que nous puissions l'étudier en comité.

Better late than never, which is why the Liberal Party supports Bill C-476 and why it is urging the government to support it as well, so that it can be examined in committee.


La centralisation ainsi qu’une monnaie unique – qui n’a jamais pu être, sur le long terme, une monnaie forte – ont contribué aux problèmes actuels, et pourtant, voilà qu’on nous propose justement, en guise de solution, de continuer à faire fausse route.

Centralisation and a single currency, which could never be a hard currency in the long term, have contributed to the current problems, yet a continuation along this wrong path is precisely what is now being proposed to us as a solution to rescue us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voilà pourquoi nous devons à présent et plus que jamais redoubler d’efforts en restant guidés par le principe «l’union fait la force».

That is why now more than ever we need to redouble our efforts, sustained by the principle that together we are stronger.


Que des finances publiques durables et de qualité soient indispensables à tous les pays mais également à la solidité de l’économie et du modèle social européen, voilà un principe qui demeure intact, plus que jamais même.

The principle remains intact, even strengthened, that high-quality, sustainable public finances are indispensable not only for individual countries but also for the solidity of the economy and the European social model.


Nous pourrions ajouter que le nationalisme n'est jamais la solution de l'avenir, contrairement à la solidarité entre les nations: voilà la solution de l'avenir, et tel est le but du traité.

We would counter this with: nationalism is never the solution of the future! Solidarity among the nations: that is the solution of the future, that is the purpose of the Treaty.


Voilà quelques-uns des résultats de l'étude la plus complète jamais réalisée sur le problème de l'érosion anthropique et intitulée "Living with Coastal Erosion in Europe: Sediment and Space for Sustainability," qui a été commandée par la Commission européenne.

These are some of the findings of the most comprehensive study on the problem of human-induced erosion ever done, "Living with Coastal Erosion in Europe: Sediment and Space for Sustainability," which was commissioned by the European Commission.


Voilà pourquoi, il nous semble que l'Union européenne ne peut rester sans réagir très fermement, au niveau requis, à cette dérive totalement inacceptable de la première puissance militaire du monde, la seule d'ailleurs qui ait jamais osé utiliser l'arme nucléaire.

That is why we believe the European Union must react very firmly, at the required level, in response to this absolutely unacceptable shift by world’s leading military power, the only country, in fact, that has ever dared to use nuclear weapons.


L'identité nationale, les problèmes d'éthique personnelle, la conscription, voilà autant de problèmes qui ne figurent pas et qui n'ont jamais figuré à l'ordre du jour de Maastricht.

National identity, personal moral issues, conscription - such issues are not and have never been on the agenda of Maastricht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais voilà ->

Date index: 2025-09-12
w