Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Jamais vu
Jamais-vu
Mauvais voyages
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
N’a jamais fumé
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S30
S43
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
Vitesse à ne jamais dépasser

Traduction de «jamais unir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!




quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]




n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Europe doit plus que jamais unir ses forces pour améliorer de manière radicale les chances d'atteindre les OMD, en agissant sur le volume de l'aide, l'efficacité de l'aide et la cohérence des politiques en faveur du développement.

Now, more than ever before, the EU has to harness its forces if it is to radically improve the chances of achieving the MDGs by taking action on the volume of aid and its effectiveness, and ensuring development policies are consistent.


Plus que jamais, l'UE et ses partenaires d'Asie doivent s'unir pour relever les défis mondiaux auxquels elles sont toutes deux confrontées et saisir les chances qu'elles doivent être en mesure de partager.

More than ever before, the EU and its Asian partners should work together in addressing the global challenges which we both face, and the global opportunities which we should all be able to share.


L'Europe doit plus que jamais se mobiliser et unir ses forces pour améliorer de manière radicale les conditions de vie de populations entières dans les pays en développement.

Now, more than ever before, Europe must mobilise and harness its forces to make a radical improvement in the living conditions of whole swathes of people in the developing world.


À la lumière de la crise financière actuelle, les institutions supérieures de contrôle (ISC), la Cour des comptes et le Parlement européen devraient, plus que jamais, unir leurs efforts pour garantir une évaluation appropriée de la qualité des dépenses de l'Union européenne. Un exemple de dialogue ouvert entre ces institutions a été une audition que j'ai organisée en tant que députée membre de la COCOBU sur les questions de contrôle budgétaire en rapport avec les instruments financiers: Mécanisme européen de stabilisation financière (MESF), Mécanisme européen de stabilité (MES) et Fonds européen ...[+++]

In the light of the current financial crisis the SAIs, the ECA and the EP should work more than ever together in order to ensure adequate assessment of the quality of EU spending. An example of an open dialogue among these institutions was a hearing I initiated as MEP at COCOBU on budgetary control issues related to the financial instruments (EFSM, ESM, EFSF).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Aujourd'hui, plus que jamais, nous devons unir nos forces pour donner un espoir au monde des entreprises ; nous sommes donc particulièrement fiers d’avoir signé ces accords avec Intesa Sanpaolo, une institution toujours soucieuse de saisir les occasions qui se présentent et d’adopter les instruments appropriés pour réaffirmer l'importance de ses activités en Italie ».

Today more than ever we must join forces to give hope to the business community, so we are especially proud of the agreements signed with Intesa Sanpaolo, which is always keen to seize opportunities and develop instruments to reaffirm the importance of its activities in Italy”.


Les partis de l'opposition qui juraient que jamais, au grand jamais, ils n'appuieraient un gouvernement conservateur de droite à l'occasion d'un vote de confiance, viennent de s'unir pour former une alliance contre nature.

The opposition parties who said they would never in a million years vote confidence in a right wing Conservative government, have just united in an unholy alliance.


Les moyens supplémentaires donnés à Frontex ne pourront jamais se substituer à la nécessaire solidarité qui doit unir les États membres pour agir ensemble dans l’accueil des personnes qui ont besoin d’une protection internationale, comme dans l’accueil d’une main-d’œuvre étrangère nécessaire pour répondre aux défis démocratiques de demain.

The additional resources given to Frontex will never be a substitute for the necessary solidarity that must unite the Member States, enabling them to act together in accommodating people who need international protection, and in accommodating a foreign labour force that is needed to meet the democratic challenges of the future.


L’héritage qu’il nous laisse est la conscience que le mépris d’autrui et le meurtre d’autres êtres humains ne devraient plus jamais unir l’Europe.

His legacy to us is the knowledge that contempt for another human being and taking human lives should never be allowed to unite Europe again.


Puisque le Belarus se trouve à un carrefour, il est plus que jamais crucial dunir nos efforts dans le but de mettre en œuvre une stratégie commune et de nous tenir prêts à réagir à l’évolution des événements au Belarus au fur et à mesure qu’ils se produisent.

As Belarus stands at the crossroads, it is more crucial than ever that we all pool our efforts to implement a common strategy and be ready to react to developments in Belarus as they take place.


Le principal défi après la guerre doit être d’unir les pays d’Europe au sein d’une structure qui développe leurs intérêts communs et empêche à jamais la guerre».

The main challenge after the war must be to bind the countries of Europe together in a structure that develops their common interests and makes war impossible'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais unir ->

Date index: 2025-02-07
w