Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous n'avons jamais regretté notre décision.

Traduction de «jamais regretté notre » (Français → Anglais) :

Le projet n'a jamais été mis à l'épreuve d'une réalité électorale, et maintenant le gouvernement fait marche arrière, ce qui est regrettable, à notre avis.

It hasn't really been tested in terms of an election, and now there is a retreat and we think it's unfortunate.


À l’avenir, quand nous nous pencherons sur le passé, je suis certain que nous ne regretterons jamais les efforts que nous pouvons faire aujourd’hui pour soutenir l’intégration européenne avec tous les différents moyens à notre disposition, mais nous pourrions très bien regretter ceux que nous n’avons pas faits.

If, in the future, we look back, I am quite sure that we will never regret the efforts we can make today in order to support European integration with all the different means we have, but we might very well, in the future, regret the efforts we have not made.


Nous n'avons jamais regretté notre décision.

We have never regretted our decision.


J’ai une grande expérience de la vie parlementaire; je n’ai jamais vu un président de séance manifester autant d’arrogance que notre collègue McMillan Scott et je le regrette profondément.

In all of my considerable parliamentary experience, I have never seen a sitting president act as arrogantly as Mr McMillan Scott and I find it deeply regrettable.


Mais je regrette que cette proposition vienne remplacer une résolution sur le Venezuela qui est une suite d'une délégation officielle de notre Parlement dans ce pays, après les grandes inondations qui l'ont ravagé et alors que nous n'avons jamais eu, depuis lors, l'occasion d'en parler.

I do, however, deplore the fact that this proposal is set to replace a resolution on Venezuela which is the follow up to a visit to that country by an official delegation from the European Parliament following the serious floods which devastated that country, especially as we have not had an opportunity to discuss the matter since then.


Cette situation est regrettable car, dans notre pays et ailleurs, l'expérience a montré que des efforts importants pour réduire les coûts d'un gouvernement ne sont pour ainsi dire jamais fructueux, à moins qu'ils ne soient pleinement et vigoureusement appuyés par le chef de ce gouvernement.

This is regrettable because experience in this country and others has shown that major efforts at government cost cutting are almost never successful unless they are fully and vigorously backed by the leader of that government.


Nous avions vu les services en santé que le Canada offrait à notre peuple à l'hôpital de Moose Factory et dans les postes infirmiers dans nos collectivités, et nous les avons comparés aux services sociaux et de santé qu'offre aujourd'hui le Québec, et nous n'avons jamais regretté notre décision.

We had seen the health services that Canada provided to our people through the Moose Factory hospital and through the nursing stations that we had in the communities, and we compared them to the offer of modern health and social services that Quebec offered, and we have not looked back since then.


C'est regrettable et je pense que nous devons prendre l'initiative d'amender ce projet de loi conformément à ce que nous avons proposé dans notre rapport après notre étude préalable. Comme le sénateur Lynch-Staunton et d'autres ne se fatiguent jamais de nous le rappeler, le Sénat tout entier a voté pour approuver ce rapport, peu de temps après l'avoir reçu, mais après que le gouvernement et la Chambre des communes eurent décidé des amendements qu'ils é ...[+++]

That is unfortunate, and I think we should move to amend this bill along the lines that we suggested in our pre-study report, a report which - as Senator Lynch-Staunton and others never tire of reminding us - the entire Senate approved by vote not long after we sent the report, but after the government and the House of Commons had decided on the amendments that they were prepared to accept.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais regretté notre ->

Date index: 2021-09-27
w