Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jamais pu l’imaginer " (Frans → Engels) :

Le gouvernement a refusé et il a préféré avoir recours au système accordant au Comité des finances beaucoup plus de pouvoir qu'on aurait jamais pu l'imaginer.

The government refused it and said that instead we would have this system in which we endow the finance committee with far more powers than anyone ever imagined.


Nos athlètes ont fait preuve de plus de patriotisme, de grâce et d'esprit sportif que nous n'aurions jamais pu l'imaginer.

Our athletes represented us with more patriotism, grace and sportsmanship than we could have ever imagined.


– Avant de commencer, je voudrais dire que je viens d’avoir un entretien avec le président Havel et je peux vous assurer que nous n’aurions jamais pu imaginer pareille chose il y a 25 ans!

– Before we begin, I should like to say that I have exchanged views with President Havel, and I can assure you that we could not have imagined something like this 25 years ago!


Sans le voir du haut des airs, je n'aurais jamais pu m'imaginer qu'une telle chose était humainement possible.

I wouldn't have imagined without seeing it from a helicopter that was possible, that it was humanly possible.


Depuis le lancement - relativement récent - de cette initiative, nous avons accompli bien plus que je n’aurais jamais pu l’imaginer.

In the relatively short time since the launch of this initiative, we have achieved more than I had ever imagined.


Jamais nous n’aurions pu nous imaginer en train de discuter d’éventuels changements radicaux dans les relations UE-Islande.

We could not have imagined discussing the potential radical changes in EU-Iceland relations.


Je pense que l’accord que nous venons de conclure sur les voitures et le CO2 le démontre: ce n’est réellement pas la mesure la plus ambitieuse que nous aurions jamais pu imaginer.

I think the deal we have just done on cars and CO2 demonstrates that: it is really not the most ambitious measure that we could ever have imagined.


Même dans mes rêves les plus fous, je n'aurais jamais pu m'imaginer que nous pourrions être dans cette enceinte en train de redéfinir l'institution qui est celle de l'union d'un homme et d'une femme depuis le début des temps.

Never in my wildest dreams did I ever imagine that we would be here today on the verge of redefining an institution that has stood as the union of one man and one woman since the beginning of time.


Au fil des années, mon ami, M. Trudeau, a souvent été accusé d'être machiavélique, mais je dois dire que l'histoire du sénateur Murray suppose des machinations bien plus tortueuses et complexes de la part de l'autre côté à propos de la nomination du sénateur Kelly que l'ancien premier ministre n'aurait sûrement jamais pu en imaginer.

Over the years, my friend Mr. Trudeau has often been accused of being Machiavellian; however, I must say that Senator Murray's story indicates far more devious and complex machinations from the other side of the issue of the appointment of Senator Kelly than I am sure the former prime minister could ever have thought.


Si cela n'indique pas un certain degré de contrôle, nous allons alors au-devant d'un problème très grave, une situation que nul d'entre nous n'aurait jamais pu imaginer.

If this does not indicate a degree of control then we really have a very serious problem in front of us, something that none of us ever imagined.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais pu l’imaginer ->

Date index: 2021-05-25
w