Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jamais entendu jusqu " (Frans → Engels) :

Je pourrais continuer, mais comme nous avons ici un spécialiste des pays en développement, j'aimerais vraiment savoir.Je n'ai jamais entendu jusqu'ici parler de la vente de notre technologie, ou de pareille vente à rabais, ou du fait que cela s'inscrit dans le cadre de nos mesures d'aide pour que les pays en développement ne se retrouvent pas hors jeu. Toutefois, si on pouvait supprimer les centrales au charbon en Chine, on ferait beaucoup plus pour notre qualité atmosphérique que si on apportait des améliorations à une centrale au Canada ou aux États-Unis.

I can go on, but because we have an expert here on developing countries, I would really like to know.I've never heard the approach of selling our technology, or providing it at a discount, or as part of our aid package to actually get these developing countries onside. But if we can stop coal generation plants in China, that's going to have one heck of a lot more influence on our air quality than if we fine-tune a plant here in Canada or the U.S.


Je n'ai jamais entendu dire que quelqu'un ait déclaré, lors d'une des innombrables rencontres ou séances de comité qu'on a tenues pour nous interroger sur le piètre état de nos infrastructures, que nous devrions nous en désintéresser, que nous devrions les laisser se détériorer jusqu'à ce que nos autoroutes, nos routes et nos ponts soient devenus inutilisables, jusqu'à ce que l'eau ne puisse plus circuler normalement dans nos réseaux municipaux d'aqueduc et que nous ne puissions plus nous débarrasser de nos eaux u ...[+++]

I've never heard anyone at any of the meetings or the thousands of committees that have been invented to study how bad our infrastructure is say, well, the heck with it; let's let our infrastructure deteriorate to the point where we can't use our highways, our roads, and our bridges, and the water doesn't run properly in the cities any more, and we can't get rid of our waste water.


Monsieur le Président, jusqu'à hier soir je n'avais jamais vu ce document, je n'avais jamais entendu parler de ce document, et je n'ai jamais autorisé ce document.

Mr. Speaker, before last night, I had never seen this document, I had never heard of this document and I never authorized this document.


Monsieur le Président, c'est avec plaisir et honneur que je répète que, jusqu'à hier soir, je n'avais jamais vu ce document, je n'avais jamais entendu parler de ce document.

Mr. Speaker, I am pleased and honoured to repeat that I had not seen or heard of this document until last night.


Jamais jusqu’ici je n’avais entendu parler de l’Union européenne comme d’un pays.

I have never heard the European Union described as a country before.


Toutefois, le pourcentage des citoyens favorables qui n’en ont jamais entendu parler n’atteint jusqu’à présent que 22%.

However, the support of those who have never heard about the Constitution so far is only 22%.


Je sais qu'on vous a donné un court préavis mais c'est intéressant.c'était pour voir si vous étiez bien préparés. Maureen, je pense que j'ai traversé le pays pour entendre le message le plus important que j'aie jamais entendu jusqu'ici concernant la réduction des méfaits, à savoir que l'abstinence était un objectif à long terme.

Maureen, I probably came right across the country to hear the most important message I think I've heard yet in harm reduction, and that is that abstinence is the long-term goal.


Dans tous les cas, je puis vous assurer que je n’ai jamais de ma vie dû avoir autant d’entretiens bilatéraux avec mes partenaires et homologues européens qu’au cours des deux dernières semaines, et d’autres membres du gouvernement fédéral allemand, jusqu’à la chancelière, font bien entendu de même.

I can, at any rate, assure you that I have never in my life had to have as many bilateral talks with my European partners and counterparts as I have had to do over the last couple of weeks, and other members of the German Federal Government, right the way up to our Chancellor, are of course doing likewise.


Vous pouvez vous gaver de haricots à la sauce tomate jusqu'à ce mort s'en suive, mais, contrairement à l'alcool et à la plupart des produits pharmaceutiques, personne n'a jamais entendu dire que les vitamines et les compléments alimentaires se sont avérés mortels.

You can stuff yourself with baked beans until you die, but unlike alcohol or most pharmaceutical products, vitamin and food supplements do not have a track record of killing people.


Jusqu'ici, je n'avais jamais entendu de choses aussi encourageantes de la part de la Commission à propos, par exemple, de la nécessité de mettre à jour la directive sur le comité d'entreprise européen, ou la directive sur les licenciements collectifs et les transferts.

I have not heard similarly encouraging things so far from the Commission in relation to, for example, the need to update the European Works Council Directive, or relating to collective redundancies and transfers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais entendu jusqu ->

Date index: 2025-07-30
w