Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antérioriser par
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Attendre avec impatience
Attendre avec intérêt
Dépêchez-vous d'attendre
Espérer
N’a jamais fumé
Règle attendre et voir
Règle de temporisation
S'attendre à
Se dépêcher d'attendre
Se réjouir de
être heureux de
être impatient de

Vertaling van "jamais en attendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


attendre avec impatience [ espérer | se réjouir de | être heureux de | être impatient de | attendre avec intérêt | s'attendre à ]

look forward to


dépêchez-vous d'attendre | se dépêcher d'attendre

hurry up and wait


De la coupe aux lèvres : un coup de cœur se fait attendre : le développement et l'épanouissement des communautés francophones et acadiennes : une responsabilité fondamentale du Canada [ De la coupe aux lèvres : un coup de cœur se fait attendre ]

Bridging the Gap: From Oblivion to the Rule of Law: Development and Vitality of the Francophone and Acadian Communities: A Fundamental Obligation for Canada [ Bridging the Gap: From Oblivion to the Rule of Law ]


versements d'indemnités permettant à la main-d'oeuvre d'attendre d'être replacée

the payment of tideover allowances to workers




règle attendre et voir | règle de temporisation

wait and see rule


n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voulons y ajouter un complément, mais on ne peut jamais s'attendre à ce que le gouvernement appuie seul et entièrement la restauration de tous les immeubles et du patrimoine.

We want to complement that system, but you could never expect the government to singly and solely support the restoration of all heritage buildings.


Il faut dès lors se demander quelles sont les mesures à prendre, s’il en est, pour garantir aux Canadiens que le délai d’attente qu’ils devront subir pour un test ou un traitement a un plafond et qu’ils n’auront jamais à attendre plus longtemps que le délai maximal fixé (qui pourra varier en fonction des tests ou des traitements).

The question then becomes: what can be done, if anything, to guarantee Canadians that the amount of time they have to wait for a test or procedure has a fixed upper limit; that they will never have to wait more than a specified maximum period (which may be different for different tests or procedures).


Les Canadiens ne pourront jamais s'attendre à ce que le NPD soit responsable sur le plan financier.

Canadians never expect a fiscally responsible NDP.


2. apprécie que l'entreprise commune a terminé en juin 2013 des audits ex-post couvrant un montant de 4,4 millions d'euros (soit 37,3 % de la contribution que l'entreprise commune a accepté de verser pour le premier appel qu'elle a validé en juin 2011); observe que ces premiers audits se focalisaient sur des bénéficiaires soit nouveaux, soit jamais contrôlés au titre des programmes de recherche de l'Union et qu'on pouvait, par conséquent, s'attendre à un taux d'erreur plus élevé, à cause de la complexité des règles;

2. Appreciates that the Joint Undertaking completed as of June 2013 ex post audits covering EUR 4,4 million (37,3 % of accepted Joint Undertaking's contribution for the first call validated by the Joint Undertaking by June 2011); observes that these first audits focused on beneficiaries who were new or never audited under the Union research programmes and, therefore, a higher rate of error can be expected due to the complexity of the rules;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À une époque où l'exigence de productivité des terres agricoles est plus pressante que jamais, la Commission n'a-t-elle pas des plans immédiatement applicables pour juguler le déclin de la biodiversité en ce qui concerne les sols, au lieu d'attendre simplement 2010 pour évaluer la situation?

At a time when the demand on the productivity of agricultural land is greater than ever, does the Commission have any immediate plans to address biodiversity loss with regard to soil, and not simply wait until 2010 to assess the situation?


2. Toutefois, bien que le Parlement européen soit la «chambre des citoyens», sa composition est conçue de telle manière qu'elle n'est pas - et n'a jamais été depuis le début – «proportionnelle» au nombre des habitants de chaque État membre, comme on pourrait s'y attendre.

2. However, although being the "chamber of the citizens", the composition of the European Parliament is conceived in such a way that it is not - has not been since the beginning - "proportional" to the size of the population of each Member State, as one could expect.


18. souligne que la Commission a signalé que l'offre faite au Mercosur en matière agricole est la plus ambitieuse qui ait jamais été faite dans une négociation bilatérale et que l'UE est le premier importateur de produits agricoles du Mercosur, qui ont représenté 48 % du total des importations de cette région en 2005; considère dans ce contexte que l'UE est en droit d'attendre de son partenaire, le Mercosur, une offre tout aussi ambitieuse;

18. Recalls that the Commission has said that the offer to Mercosur regarding agriculture is the most ambitious ever made in a bilateral negotiation, and that the EU is the biggest importer of agricultural products from Mercosur, accounting for 48% of total imports in 2005; considers that in this context, the EU is entitled to expect an equally ambitious offer from its partners in Mercosur;


17. souligne que la Commission a signalé que l'offre faite au Mercosur en matière agricole est la plus ambitieuse qui ait jamais été faite dans une négociation bilatérale et que l'UE est le premier importateur de produits agricoles du Mercosur, qui ont représenté 48 % du total des importations de cette région en 2005; considère dans ce contexte que l'Union européenne est en droit d'attendre de son partenaire, le Mercosur, une offre tout aussi ambitieuse;

17. Recalls that the Commission has said that the offer to Mercosur regarding agriculture is the most ambitious ever made in a bilateral negotiation, and that the EU is the biggest importer of agricultural products from Mercosur, accounting for 48% of total imports in 2005; considers that in this context, the European Union is entitled to expect an equally ambitious offer from its partners in Mercosur;


Toutefois, avec le gouvernement libéral, on ne devrait jamais s'attendre à ce qu'il consulte les personnes impliquées.

However, we should never expect the Liberal government to consult those concerned.


Je félicite Doug et tous ces merveilleux lauréats qui font un travail énorme sans jamais rien attendre en retour.

I congratulate Doug and all these wonderful honourees who do so much work asking for nothing in return.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais en attendre ->

Date index: 2024-11-03
w