Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'étais vraiment ravie » (Français → Anglais) :

Je pense que non seulement l'engagement des hommes et des garçons arrive à point nommé mais qu'il est essentiel. Par conséquent, j'étais vraiment ravie de constater les efforts qui ont été faits non seulement ici au Canada mais, bien sûr, dans le monde entier.

I think engaging men and boys is not only timely, it's essential, so I was really pleased to see the work that was being done not only here in Canada but of course all over the world.


J'en étais très heureuse, mais j'étais également ravie que le projet de loi obtienne un soutien généralisé à la chambre basse, à la Chambre des communes, de la part des partis conservateur et libéral.

I was very happy about that and about the fact that I have had widespread support for this bill in the lower house, the House of Commons, from both the Conservative and Liberal parties.


J'étais particulièrement ravi de voir les jeunes enfants vêtus de leur costume traditionnel.

I especially enjoyed seeing the young children dressed in their heritage attire.


J’étais vraiment ravi de vous entendre dire que nous ne devrions pas être ceux qui sont tout simplement responsables de l’échec de la Palestine, parce que vous et moi savons que d’autres seront là pour l’empêcher: l’Iran, l’Égypte et d’autres.

I was so happy to hear you say that we should not be those who just make Palestine bankrupt, because you and I know that there will be others who will ensure that this will not happen – Iran, Egypt and others.


J’étais vraiment déçu et attristé.

I was really disappointed and saddened.


Cela signifie toutefois aussi que si dialogue il doit y avoir et si le dialogue est préféré à toutes les autres options, il faut dialoguer avec tout le monde. C’est pourquoi je suis vraiment ravi de vous entendre dire à cette Assemblée que nous ne pouvons vraiment pas rejeter l’éventualité d’un dialogue avec le nouveau gouvernement d’unité nationale en Palestine, dont le ministre des finances et le ministre des affaires étrangères que vous avez cités nommément, avec lesquels nous discutons depuis des années.

It also means, however, that, if there has to be dialogue, and if dialogue takes precedence over all else, there has to be dialogue with everyone, and that is why I was really pleased to hear you tell this House that we cannot reject the possibility of dialogue with the new government of national unity in Palestine, whose finance minister and foreign minister you mentioned by name, and with whom we have been carrying on talks for years.


J’étais donc ravi d’entendre que M. Poettering a défié certaines personnes de son propre parti et a apporté tout son soutien au prochain élargissement.

I was delighted, therefore, to hear that Mr Poettering has defied some in his own party and thrown his weight firmly behind future enlargement.


En ce qui concerne l'effort conjoint et ce que rapportent les journaux italiens, je n'ai pas dit que j'étais seul mais que je l'étais le matin de la conférence de presse. Je vous assure que j'étais vraiment seul, parce que je me trouvais entre MM. Chirac et Jospin, face aux journalistes, et je vous jure que personne ne rêvait de proposer la Convention à ce moment-là.

With regard to the joint effort and the comments in the Italian press, I did not say that I was alone but that I was alone the morning of the press conference, and I can assure you that I certainly was alone, for I had Mr Chirac on one side and Mr Jospin on the other, with the journalists facing me, and I can assure you that nobody dreamed of suggesting the Convention then.


J'étais particulièrement ravi que le Sénat adopte ce rapport, même après avoir appris que la ministre de la Justice ne voulait pas d'une disposition de réexamen au bout de cinq ans, et souhaitait plutôt un mécanisme semblable ne s'appliquant qu'à quelques dispositions.

I was particularly pleased that the Senate adopted that report, notwithstanding having learned that the Minister of Justice did not want a five-year sunset provision but a similar type of mechanism that applies to but a couple of provisions.


J'étais vraiment en train de perdre la bataille. J'étais épuisé après trois jours d'explications.

I was fighting a losing battle, really, exhausted after three days of explanations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais vraiment ravie ->

Date index: 2022-05-05
w