Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'étais totalement convaincu » (Français → Anglais) :

Dans l'ensemble, l'Union européenne représente environ 40 % des exportations totales de l'Ukraine et nous sommes convaincues que cette nouvelle ouverture des échanges contribuera encore au renforcement des liens commerciaux entre l'UE et l'Ukraine, et soutiendra la poursuite de l'expansion des exportations ukrainiennes vers l'Union européenne à la suite des restrictions commerciales imposées par la Russie.

Overall, the European Union accounts for around 40% of Ukraine's total exports and we are convinced that this additional trade opening will give a further boost in fostering strong trade ties between the EU and Ukraine, and support further expansion of Ukrainian exports to the EU, following the trade restrictions imposed by Russia.


Je ne partageais pas plusieurs des idées et des positions politiques de M. Layton, mais tout comme lui, j'étais totalement convaincu que la politique — celle qui est au service du public — exige la tenue de débats sérieux, honnêtes et respectueux, de l'écoute et des échanges d'idées ainsi qu'une ouverture d'esprit suffisante pour se laisser convaincre par les personnes qui expriment des opinions contraires — peut-être même spécialement par celles-là.

I did not agree with many of Mr. Layton's policy ideas and positions, but I did agree unreservedly with his conviction that politics — true public service — demands serious, honest, respectful debate, listening, exchanging ideas, and an openness to be persuaded, perhaps especially, by those representing contrary views.


J'étais déjà convaincue qu'il était nécessaire que le comité étudie ces motions, et cette conviction a été renforcée après les débats qui ont eu lieu jusqu'à maintenant, qui d'ailleurs se poursuivront.

My conviction that we needed a committee study of these motions was only reinforced by the debate that we have heard so far, and we're going to hear more.


L'autorité compétente n'accorde d'exemption que lorsqu'elle est totalement convaincue que le type d'entités ou le type de dispositifs est conforme à l'article 2, point 10) c) ou d), et qu'ils rencontrent des difficultés pour respecter les exigences de marge de variation.

The competent authority shall only grant an exemption where it is fully satisfied that the type of entities or the type of arrangements complies with Article 2(10)(c) or (d) and that they encounter difficulties in meeting the variation margin requirements.


L'autorité compétente n'accorde d'exemption que lorsqu'elle est totalement convaincue que le type d'entités ou le type de dispositifs est conforme à l'article 2, point 10) c) ou d), et qu'ils rencontrent des difficultés pour respecter les exigences de marge de variation.

The competent authority shall only grant an exemption where it is fully satisfied that the type of entities or the type of arrangements complies with Article 2(10)(c) or (d) and that they encounter difficulties in meeting the variation margin requirements.


4.16 Le Comité relève avec satisfaction que la Commission est convaincue de garantir, par ce règlement, une amélioration considérable de la portée et de la qualité des informations en la matière au prix d'une augmentation modérée du coût total, en raison des économies escomptées de la rationalisation des exigences.

4.16 We are glad to note that the Commission believes that the regulation should secure a considerable improvement in the scope and quality of information in this field at a modest extra total cost because of the offsetting savings that will be made through the stream-lining of the requirements.


J'étais cependant convaincu et je demeure convaincu que c'était la chose à faire.

But I was convinced, and remained convinced, that it was the right thing to do.


Les recommandations des parties concernées, la situation actuelle de la protection des sols dans l'UE, et notamment les politiques et les mesures en place dans une minorité d'États membres, de même que le coût total de la dégradation des sols pour la société, ont convaincu la Commission qu'une directive-cadre souple serait le moyen le plus adéquat pour agir en faveur de la protection des sols.

The recommendations by stakeholders, the current situation with soil protection in the EU, including policies and measures in place in a minority of Member States, allied to the total cost to society of soil degradation have convinced the Commission that a flexible Framework Directive would be the most appropriate way of addressing soil protection.


Je n'étais pas convaincu que le comité des banques ait saisi toutes les implications de cette recommandation, et depuis décembre dernier, je n'ai pas changé d'avis.

I was not convinced that the Banking Committee understood fully the implications of this recommendation. In the months since last December, I have not changed my mind.


J'ai accepté de le faire par respect pour les Forces armées canadiennes et parce que j'étais alors convaincu que la tâche que nous entreprenions était importante, pertinente et conforme aux intérêts des Canadiens et des forces armées.

I did that because of the respect I had for the Canadian Armed Forces, and because I was convinced at that time that the task we were undertaking was important, timely, and in the interests of the Canadian people and the armed forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais totalement convaincu ->

Date index: 2022-01-15
w