Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'étais sceptique quant » (Français → Anglais) :

Lorsque j'ai assumé mes fonctions il y a six ans ou plus, j'étais sceptique quant à la nécessité d'assujettir le secteur privé à la législation fédérale. Mais au fil des ans, devant la convergence de la gestion de l'information dans les secteurs public et privé, devant la réduction des effectifs et la privatisation, et surtout devant la libre circulation des renseignements entre le secteur public et les instances privées, j'en suis arrivé à penser que le régime actuel ne convenait plus et, au bout d'un moment, le gouvernement en est venu à partager ce point de vue.

But as time wore on and I saw the convergence taking place between government and private sector information management, increasing downsizing and privatization, and essentially the situation developing where information will flow freely back and forth between government and private entities, it seemed to me the existing regime was no longer adequate, and in due course the government came to share that point of view.


En effet, j'étais sceptique quant à la possibilité de discuter réellement d'un projet comme le projet de loi C-38, qui est très large, qui amalgame un grand nombre de questions très importantes et qui semble devoir être adopté dans la précipitation.

I was sceptical about the possibility of a real discussion of a bill like Bill C-38, which is very long and lumps together a large number of very important issues, and which seems to have been passed precipitously.


J'étais député en cette Chambre à ce moment et je me rappelle que bien des gens étaient sceptiques quant à la pertinence d'une telle chaîne et à la réussite d'un tel projet, mais les sceptiques ont été confondus.

I was a member of the House back then, and I remember how skeptical people were about the usefulness of such a station and the project's chances for success, but those skeptics were proven wrong.


J’étais sceptique quant à la nécessité de fixer la «clause d’expiration» au 31 décembre 2014, dans la mesure où, selon le règlement proposé, la Commission européenne doit présenter un rapport relatif à l’application de la résolution avant le 1 janvier 2014.

I was sceptical as to the need to set the ‘sunset clause’ at 31 December 2014, if, according to the proposed regulation, the European Commission has to present a report on the application of the resolution by 1 January 2014.


Monsieur le Ministre Borloo, je me souviens qu’au début, j’étais sceptique quant à la possibilité de mettre en œuvre un programme aussi ambitieux.

Minister Borloo, I recall that, in the beginning, I was still very sceptical about whether it was possible to implement such an ambitious programme.


Je dois admettre qu’initialement j’étais sceptique quant à cet amendement.

I must admit that I was initially sceptical about this amendment.


J'étais quelque peu sceptique quant au motif du gouvernement à ce moment-là.

I was somewhat skeptical of the government's motive at the time.


En revanche, nous sommes sceptiques quant au renforcement de la convergence des taux de TVA.

However, we are undecided about increased convergence of value-added tax.


En ce qui concerne le rapport Moreira da Silva, nous approuvons son contenu sur la plupart des points traités, mais nous sommes sceptiques quant aux échanges de droits d'émissions.

When it comes to Mr Moreira Da Silva’s reports, we agree with the content of most of the paragraphs, but we are more sceptical about emissions trading.


Plus tard, elle avait été très sceptique quant à la mesure dans laquelle la jeune femme que j'étais pourrait conseiller un premier ministre.

Later, she was very skeptical about the degree to which, as a young woman, I would be capable of advising a prime minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais sceptique quant ->

Date index: 2021-10-06
w