Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'étais présente avec notre collègue lorsque » (Français → Anglais) :

J'étais accompagnée de notre collègue, le sénateur Champagne, présidente de la section canadienne, qui est très intéressée par le dossier des Jeux olympiques.

I was accompanied by our colleague, Senator Champagne, chair of the Canadian section, who is very interested in the Olympic Games file.


Comme l'a dit notre collègue, lorsque 500 touristes arrivent par vol nolisé et qu'ils veulent aller à Halifax, ils sont bien obligés d'acheter un aller- retour complémentaire, qui quelquefois leur coûte plus cher que la traversée de l'Atlantique.

As our colleague mentioned, if 500 people fly in on a charter and they want to go to Halifax, they have to buy a side-trip return, which sometimes will be more than their ticket across the Atlantic.


Notre communication expose les difficultés auxquelles les États membres sont actuellement confrontés lorsqu'il s'agit de prendre des mesures concernant cette question urgente et présente les solutions qui peuvent être explorées dans l'attente d'une proposition de la Commission en 2018.

Our Communication set out the challenges Member States currently face when it comes to acting on this pressing issue and outlines possible solutions to be explored ahead of a Commission proposal in 2018.


Je salue la proposition de la Commission européenne et le rapport présenté par notre collègue, M. Szájer, qui nous permettront d’avoir des règles standard simplifiées concernant la définition, la description et la présentation des vins aromatisés, des boissons aromatisées à base de vin et des cocktails aromatisés de produits viti-vinicoles.

I welcome the European Commission’s proposal and the report presented by our fellow Member, József Szájer, as we will therefore have standard, simplified rules on the definition, description and presentation of aromatised wines, aromatised wine-based drinks and aromatised wine-product cocktails.


- Monsieur le Président, chers collègues, je souhaite d’abord, au nom du groupe des Verts, me réjouir des décisions qui ont été prises par le Conseil de sécurité cette semaine, concernant l’embargo sur les armes notamment, à condition toutefois que cet embargo soit réellement respecté et qu’on puisse contrôler, de façon beaucoup plus efficace, la vente des armes, comme le souligne d’ailleurs le rapport présenté par notre collègue Romeva.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I wish firstly, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance, to express my delight in the decisions taken by the Security Council this week, particularly concerning the arms embargo, on condition however that this embargo is genuinely respected and that arms sales can be controlled much more effectively, as is also emphasised in the report presented by our colleague, Mr Romeva i Rueda.


J'ai coprésidé ce comité avec ma collègue de Laval—Les Îles et j'étais fier quand notre petit groupe de travail a présenté des recommandations qui, à mon avis, reflétait le sentiment de la nation et des autorités ainsi que la sagesse collective des personnes que nous avions consultées (1350) Je crois que nous avions respecté l'esprit des observations faites à notre petit groupe de travail, ...[+++]

I co-chaired that committee with my colleague from Laval—Les Îles and I was proud that our small working group came back with recommendations that had, I believe, captured the sentiment of the nation and the authorities and collective wisdom of the people from whom we sought input (1350) I think we were faithful to the spirit of the representations made to our small working group but what came forward was not something that we could support.


Mais elles sont aujourd'hui présentées dans un ensemble très large de demandes dont certaines sont très courageuses, c'est pourquoi je peux soutenir le paquet présenté par notre collègue Chichester, que je veux complimenter pour son rapport.

They are presented today, however, in a very broad range of demands, some of which are extremely bold and that is why I am able to support the package put forward by Mr Chichester, whom I wish to compliment on his report.


L'adoption, à l'unanimité des membres de la commission de la politique régionale, du rapport présenté par notre collègue Margie Sudre est un témoignage de la fidélité du Parlement européen envers un de ses engagements les plus importants.

The unanimous approval by the members of the Committee on Regional Policy of the report presented by Mrs Sudre demonstrates the European Parliament’s adherence to one of its most important commitments.


- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, je voudrais commencer par souligner l'excellent rapport présenté par notre collègue Di Lello Finuoli qui a reçu en outre, comme il a eu l'occasion de le mentionner, l'appui quasi unanime de la commission des libertés publiques.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, I must begin by highlighting the excellent work that Mr Di Lello Finuoli has carried out on this report, which received, as he has already said, the almost unanimous support of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.


L'hon. Lucienne Robillard: J'étais présente avec notre collègue lorsque ce projet pilote a été annoncé.

Ms. Lucienne Robillard: I think I was there with our colleague to announce that. It's a pilot project.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais présente avec notre collègue lorsque ->

Date index: 2023-12-11
w