Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ose affirmer qu'elle " (Frans → Engels) :

Toutefois, elle ne sait pas si elle a droit à des soins de santé dans ce pays et, dans l’affirmative, comment elle pourra obtenir le remboursement de l’opération et de la télésurveillance à domicile dont elle aura besoin par la suite.

However, she does not know whether she is entitled to healthcare there and, if so, how she can get reimbursed for the operation and the home telemonitoring that she will need afterwards.


Un grand nombre des personnes sondées ont également indiqué qu'elles poursuivraient leurs activités de coopération d'une manière ou d'une autre et 67% d'entre elles ont affirmé qu'elles entretiendraient les liens créés avec les partenariats constitués.

Many respondents to the survey also indicated that they would continue their cooperation activities in some way, and nearly 67% of them said they would maintain links with partnerships they had formed.


Vers la fin de l'année 1998, les autorités flamandes ont affirmé qu'elles entendaient jouer un rôle catalyseur pour la création de "vallées technologiques". Il s'agit de concentrations d'entreprises de haute technologie et à forte intensité de connaissances, comprenant également un institut de recherche de pointe et au moins une entreprise de haute technologie commercialisant un produit avec succès sur le marché international.

At the end of 1998, the government announced it would act as a catalyser for the creation of technology valleys, which would be clusters comprising knowledge-intensive, high-tech enterprises and including a leading research institute and at least one high-tech firm with a successful product on the international market.


Concernant la déclaration du Conseil sur les retards de paiement des sous-traitants locaux, la Commission affirme qu'elle n'a aucune influence sur le contenu des contrats sous-traités avec les fournisseurs de services locaux.

Concerning the Council's statement on delays in the payment of local sub-contractors, the Commission states that it has no influence on the contents of sub-contracts made to local service providers.


Je crois que c'est là une initiative très importante pour le pays et j'ose affirmer qu'elle témoigne clairement de notre démarche continuellement constructive à l'égard de ces questions.

I think it's very significant for the country, and we want to suggest to you that this is a reflection of our continuing constructive approach to some of these issues.


J'ose espérer que c'est un problème de traduction; j'ose espérer qu'elle ne me disait pas et qu'elle n'inférait pas de façon directe ou indirecte que j'appuyais de quelque façon que ce soit le droit à la pornographie infantile.

I do hope the problem is with the translation, and that the member did not say or suggest, whether directly or indirectly, that I condone child pornography in any way.


La plupart des formes d'interventions ont un rythme de mise en oeuvre assez satisfaisant, et l'on peut affirmer qu'elles ont atteint, cette année, leur vitesse de croisière.

Most of the different forms of assistance were being implemented at a reasonably satisfactory pace and the programmes could indeed be said to be advancing smoothly throughout this year.


En fait, c'est Bill Gilmore, un député réformiste - avant qu'il ne soit sommairement bâillonné - qui a osé affirmer que des taxes environnementales pourraient faire partie de l'équation si elles servaient spécifiquement au but indiqué.

Actually, it is Bill Gilmore, a Reform MP - that is, before he was summarily silenced - who had the temerity to suggest that maybe environmental taxes might be part of an equation if they were specially dedicated.


Alors, quand on parle de 974 millions de moins dans les provinces Atlantiques par année, j'ose affirmer que le gouvernement n'a pas pensé aux effets économiques et il n'a pas pensé non plus aux effets sociaux parce que, si je reviens à chacun des individus touchés, quelqu'un qui ne peut pas obtenir une prestation d'assurance-chômage parce qu'il ne se qualifie pas, parce qu'elle va lui être coupée, parce qu'elle est diminuée, qu'est-ce qu'il va faire?

So, when I learn that the Atlantic provinces will receive $975 million less every year, I dare say that the government did not weigh the economic impact, or the social impact, of its decision. What are those individuals who will have to do without UI benefits because they do not qualify or are being cut off supposed to do?


Je n'irai pas jusqu'à affirmer que cette audience s'est déroulée sans histoire, mais comparativement à ce qui s'est passé dans le cas de l'AGT, le service téléphonique en Alberta, j'ose dire qu'elle s'est déroulée sans encombres.

I will not call it uneventful, but relative to the AGT situation in terms of telephone service in Alberta, this hearing was, if I dare say, straightforward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ose affirmer qu'elle ->

Date index: 2025-04-17
w