Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'insiste encore là-dessus » (Français → Anglais) :

Les coûts indirects s'élevaient à 85,1 milliards de dollars, dont la moitié a été consacrée à la recherche sur la perte de productivité—et j'insiste encore-dessus—découlant des invalidités à long terme.

Half of this amount was attributed to the loss of productivity—and I want to focus on that—resulting from long-term disability.


Dans notre exposé liminaire, nous avons déclaré, et j'insiste encore-dessus, que les banques canadiennes ne favorisent aucunement l'évasion fiscale, ne veulent pas être mêlées à l'évasion fiscale, et font tout pour éviter d'être mêlées à de telles pratiques.

We said in the opening remarks, and I'll say it strongly again: Canadian banks do not support tax evasion, they do not want to be involved in tax evasion, and they don't come near tax evasion.


Selon le Panama, les accords éliminant la double imposition — j'insiste encore-dessus —, qui respectent les normes et les suggestions de l'OCDE, servent ses intérêts économiques en tant que nation souveraine.

The non-double taxation agreements again, I insist on this following OECD standards and following OECD suggestions, are what Panama believes serve its economic interests as a sovereign nation.


Il indiquait alors que si le projet de loi C-13 était adopté tel quel—j'insiste encore-dessus parce que c'est la loi de base que nous modifions aujourd'hui—, cela entraînerait l'assujettissement à une évaluation fédérale d'un grand nombre de projets à incidences environnementales déjà soumis à la procédure québécoise d'examen et d'évaluation des impacts sur l'environnement.

It did say that if Bill C-13 was passed as written—and I want to stress this because it is the basic legislation that we are amending here today—it would mean subjecting to federal assessment many environmental projects with an environmental impact, which have already gone through the environmental assessment and review process in Quebec.


Je voudrais que l’on insiste encore davantage sur la santé et l’éducation; sur lesquelles le commissaire a certes mis l’accent dessus dans son discours, mais il fallait un peu les chercher.

I would like to see even more emphasis on health and education; they were certainly highlighted in his speech, although they take a bit of finding.


Je voudrais insister encore une fois sur l'importance de coordonner nos initiatives.

Once again, let me stress the importance of co-ordinated action.


Je souhaite insister encore une fois sur la nécessité absolue - M. Brok vient encore de l'évoquer - de conserver un commissaire par État membre pour que chaque pays ait sa place dans la gestion de Union européenne. Pour ce qui est du nombre des députés européens, personne ne veut dépasser le nombre de sept cents.

Like Mr Brok, I would like to stress here once again that one Commissioner per Member State is absolutely vital to give each country a place in the European executive. As for the number of MEPs, nobody is in favour of more than 700.


L'existence parallèle - et j'insiste particulièrement là-dessus - de l'autorité de sécurité alimentaire et du système existant des comités consultatifs n'a pas lieu d'être.

I particularly wish to stress that the Agency and the present system of advisory committees cannot exist side by side.


Tout d'abord, la question de M. Pirker concernant la stratégie sur l'immigration: c'est une base importante pour les discussions à Tampere, mais, au Conseil, l'unanimité ne règne pas encore là-dessus. C'est la raison pour laquelle on en parlera, bien sûr, à Tampere, mais aucun document n'est encore prêt.

First, I will deal with Mr Pirker’s question regarding immigration strategy. It will be an important basis for the talks at Tampere, but there is not yet consensus in the Council on it. For that reason, it will indeed be discussed at Tampere, but we have no document prepared on the subject.


Dans le cas contraire, le comité a la possibilité—et j'insiste encore une fois là-dessus pour la gouverne des députés qui n'ont pas assez d'ancienneté pour bien s'en rendre compte—et si vous me le permettez, docteur Hill, je vais me servir de votre nom, car vous savez pertinemment que le comité peut convoquer des représentants du ministère et qu'il le fait effectivement pour exiger qu'ils rendent des comptes.

When that doesn't happen, the committee has an opportunity—and I stress this once again for members who haven't been around the table long enough to appreciate it. And if you'll permit me, Dr. Hill, I'll use your name, as you know that the committee can and does call members of the department to account.


w